Below, I translated the lyrics of the song Violence by Kalash Criminel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
D'accord, est-ce qu'il y a quelqu'un qui sait comment ça s'appelle?
Okay, does anyone know what it's called?
C'est l'Afrique ça, je sais
This is Africa, I know
C'est juste, c'est l'Afrique
It's just, it's Africa
Mais vous saviez que l'Afrique c'est le pays où le premier Homme a été découvert?
But did you know that Africa is the country where the first man was discovered?
Mon père dit que c'est de ce pays que viennent tous les hommes et toutes les femmes
My father says that this is the country where all the men and women come from
Ça veut dire qu'au fond, tout le monde vient d'Afrique
That means that deep down, everyone comes from Africa
Toute la planète, tous, vous tous, tout le monde
The whole planet, everyone, all of you, everyone
J'viens pas d'Afrique, j'viens d' Mon frère
I don't come from Africa, I come from my brother
Toi tu viens quand même d'Afrique
You still come from Africa
Paris c'est terrible raconte pas tes périples
Paris is terrible, don't talk about your travels
C'est à risques et périls, à 200 sur l'périph'
It's at risk and peril, with 200 on the ring road
Ça revient de Tenerife à 200 sur l'périph'
It comes back from Tenerife to 200 on the ring road
Dans la même équipe mais ça baise ta femme
On the same team but it fucks your wife
À la John Terry, l'amour ça s'achète
John Terry style, love can be bought
Mais on ne le trouve pas à la Jonquera
But you can't find it in Jonquera
Tant que je compte bah j'suis ravi
As long as I count, I'm delighted
Ma cagoule vaut plus chère que ta vie
My hood is worth more than your life
Sur l'terrain, j'me démarque, j'suis à part comme Edgar Davids
On the field, I stand out, I'm apart like Edgar Davids
'Allô, j'te rappelle, j'ai plus de batterie, j'ai plus de batterie'
'Hello, I'll call you back, I'm out of battery, I'm out of battery'
Versace pour Crimi' Gucci pour ma chérie Gucci pour ma chérie
Versace for Crimi' Gucci for my darling Gucci for my darling
Faut j'laisse un billet, juste pour le daron
I have to leave a ticket, just for the daron
Faut j'laisse un billet, encore pour Cléon
I have to leave a ticket, again for Cléon
Tu fous la te-hon, tu fous la te-hon
You screw up the te-hon, you screw up the te-hon
Continue d'parler, en l'air je t'té-mon
Keep talking, in the air I'll give you my
J'ai eu la Merco avant la Clio, j'ai eu la Merco avant la Clio
I had the Merco before the Clio, I had the Merco before the Clio
Visser les clients, réchauffe le climat
Screw customers, warms the climate
J'suis contre les clichés, bien sûr faut cliper
I'm against clichés, of course you have to clip
J'suis dans le hood, dans l'binks, dans l'hood
I'm in the hood, in the binks, in the hood
J'te nique ta mère pour l'mood
I'll fuck your mother for the mood
C'est moi le zin', le blood
I'm the zin', the blood
Que pour la mif' qu'on shoot
Only for the milf we shoot
T'as vu la couleur d'la te-car j'ai mis la goule-ca
Did you see the color of the t-because I put the ghoul-that
ouais y a ouais?) Rajoute une pote-ca, R.A.S
yeah there's yeah?) Add a friend, R.A.S
Haute couture sur la cagoule
Haute couture on the hood
Même les chickens nous reconnaissent
Even the chickens recognize us
On fait que traîner libanda depuis petit c'est la bagarre, c'est la violence
We've only been hanging around Libanda since we were little, it's a fight, it's violence
c'est la violence
it's violence
Haute couture sur la cagoule
Haute couture on the hood
Même les chickens nous reconnaissent
Even the chickens recognize us
On fait que traîner libanda depuis petit c'est la bagarre, c'est la violence
We've only been hanging around Libanda since we were little, it's a fight, it's violence
c'est la violence
it's violence
J'ai jamais donné de blaze, donc on m'encense, tout ça c'est révélateur
I've never given a blaze, so I'm praised, all that's revealing
Avec la famille tu veux t'per-ta? Pour t'refroidir on va t'mettre dans un congélateur
Do you want to get lost with the family? To cool you down we're going to put you in a freezer
Ils s'demandent tout le temps pourquoi je pose avec Kalash
They always wonder why I pose with Kalash
Parce que c'est le zinc' de ma killa'
Because it's the zinc' of my killa'
C'est pas du Comme Ali, puissant si le Zaïre est puissant
It's not like Ali, powerful if Zaire is powerful
Je gère ma pauvreté, pourquoi autant de riches me jalouse
I manage my poverty, why are so many rich people jealous of me?
Dans ma solitude comme un loup garou
In my solitude like a werewolf
Si on t'allume c'est pour que tu évites de nous appeler le sang car c'est pas d'l'Andalouse
If we turn you on it's so that you avoid calling us blood because it's not Andalusian
Me demande pas de t'arranger sur le taro'
Don't ask me to sort things out for you
Sale sonorité, c'est pire que
Bad sound, it's worse than
Écouter 2Pac comme Jay-z au Burkina Faso
Listen to 2Pac like Jay-z in Burkina Faso
Dans l'ombre du narco-traffic, fuck la guardia civil, nous c'est l'alinéa
In the shadow of drug trafficking, fuck the guardia civil, we are the paragraph
Tuco on t'fait danser, d'histoires face à la juge, shh, il nia
Tuco we make you dance, stories in front of the judge, shh, he denied
Mâle dominant veut une Dominicaine, Bambi s'fait doggy par Ken
Dominant male wants a Dominican girl, Bambi gets doggy by Ken
J'vais t'marave comme dans Tekken, QLF comme dans ta ken
I'm going to marave you like in Tekken, QLF like in your ken
Personne n'assumera ma peine
No one will bear my pain
Cacher le succès au tél', quelques bitches au motel
Hiding success on the phone, a few bitches at the motel
J'veux d'la money dans mon bec, ton-Hil my name, un gros manoir dans mon bled
I want money in my mouth, your-Hil my name, a big mansion in my town
C'est Manoucha un gros nègre, nous cabosser qu'en Japonais
It's Manoucha, a big nigger, he only hurts us in Japanese
Tu nous connais
You know us
C'est Manoucha un gros nègre, nous cabosser qu'en Japonais
It's Manoucha, a big nigger, he only hurts us in Japanese
Tu nous connais
You know us
Haute couture sur la cagoule
Haute couture on the hood
Même les chickens nous reconnaissent
Even the chickens recognize us
On fait que traîner libanda depuis petit c'est la bagarre, c'est la violence
We've only been hanging around Libanda since we were little, it's a fight, it's violence
c'est la violence
it's violence
Haute couture sur la cagoule
Haute couture on the hood
Même les chickens nous reconnaissent
Even the chickens recognize us
On fait que traîner libanda depuis petit c'est la bagarre, c'est la violence
We've only been hanging around Libanda since we were little, it's a fight, it's violence
c'est la violence
it's violence
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind