Below, I translated the lyrics of the song Tête Brûlée by Kalash Criminel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Sauvage, sauvage, sauvage, sauvagerie
Wild, wild, wild, wildness
Sauvage, sauvage, sauvage, sauvagerie
Wild, wild, wild, wildness
Ils font tous les mecs de la street pendant qu'leurs sœurs se prostituent
They're all street guys while their sisters are prostitutes
Peur de personne, respecte tout l'monde en plus de ça, on est trop têtu
Fear of no one, respect everyone on top of that, we are too stubborn
J'les calcule pas, tous des thos-my bon qu'à parler d'pilons, d'tres-li
I don't calculate them, they're all thos-my only good for talking about drumsticks, about beings-li
Faux comme billet d'Monopoly, j'préfère écouter Bigflo et Oli
Fake as a Monopoly ticket, I prefer to listen to Bigflo and Oli
Un coup d'Kalash c'est dommage
A shot of Kalash is a shame
Plus d'état d'âme tous au chômage
No more feeling of sadness, all unemployed
Un coup d'Kalash c'est dommage
A shot of Kalash is a shame
Plus d'état d'âme tous au chômage
No more feeling of sadness, all unemployed
Bon, j'suis pas au courant, mes concurrents partent en courant
Well, I don't know, my competitors are running away
J'jure sur l'Coran dans ma te-tê, c'est la rre-gue, Irak-Iran
I swear on the Koran in my head, it's the same, Iraq-Iran
Même cagoulé, elle m'trouve attirant, j'claque mes llets-bi, c'est rassurant
Even hooded, she finds me attractive, I slap my lips, it's reassuring
J'ai pas de grands, que des grand-frères, c'est différent
I don't have any grown-ups, only big-brothers, it's different
J'aime le pouvoir pire qu'un tyran
I love power worse than a tyrant
Roi des sauvages comme Attila
King of the savages like Attila
Ça galope comme des antilopes
It gallops like antelopes
On va faire couler l'makila
We're going to make the makila flow
Gang, gang, comme la Mafia K-1 Fry dans 'Pour ceux'
Gang, gang, like the Mafia K-1 Fry in 'For Those'
J'rappe pas pour toucher 10%
I don't rap to get 10%
Toi, t'es là à niquer l'bénéf' pendant que moi, j'épargne
You're there screwing the profits while I'm saving
Le respect pour moi, c'est quand tout le monde se tait quand je parle
Respect for me is when everyone shuts up when I speak
Ils font tous les mecs de la street pendant qu'leurs sœurs se prostituent
They're all street guys while their sisters are prostitutes
Peur de personne, respecte tout l'monde en plus de ça, on est trop têtu
Fear of no one, respect everyone on top of that, we are too stubborn
J'les calcule pas, tous des thos-my bon qu'à parler d'pilons, d'tres-li
I don't calculate them, they're all thos-my only good for talking about drumsticks, about beings-li
Faux comme billet d'Monopoly, j'préfère écouter Bigflo et Oli
Fake as a Monopoly ticket, I prefer to listen to Bigflo and Oli
Un coup d'Kalash c'est dommage
A shot of Kalash is a shame
Plus d'état d'âme tous au chômage
No more feeling of sadness, all unemployed
Un coup d'Kalash c'est dommage
A shot of Kalash is a shame
Plus d'état d'âme tous au chômage
No more feeling of sadness, all unemployed
Cagoulé, cagoulé, j'suis l'meilleur, faut l'avouer
Hooded, hooded, I'm the best, I have to admit it
Pour me sucer, faut monter sur un tabouret
To suck me off, you have to get on a stool
Violences policières, on peut plus tolérer
Police violence, we can no longer tolerate
J'fais que du sale, ils savent pas comment m'censurer
I only do dirty things, they don't know how to censor me
Y a un homme à terre, ouais
There's a man on the ground, yeah
C'est la guerre, ouais
It's war, yeah
Chez nous, personne coopère, avec mon drapeau faut qu'on m'enterre
At home, no one cooperates, with my flag I have to be buried
Avant d'en parler, faut les faire
Before talking about them, you have to do them
Billets violets, billets verts
Purple notes, green notes
Pas d'alcool dans mon verre, pas d'alcool dans mon verre
No alcohol in my drink, no alcohol in my drink
En voulant être solidaire, j'ai fini solitaire
By wanting to be united, I ended up lonely
Personne marche sur nos terres, vigilance sanitaire
No one walks on our land, health vigilance
Apparemment, j'suis une tête brûlée, on va se mettre d'accord
Apparently, I'm a hothead, we'll come to an agreement
Aucun patron d'maison d'disque va m'donner des ordres
No record company boss is going to give me orders
combien tu veux parier?
how much do you want to bet?
L'apparence est trompeuse comme la femme que t'as marié
Appearance is deceiving like the woman you married
Ils font tous les mecs de la street pendant qu'leurs sœurs se prostituent
They're all street guys while their sisters are prostitutes
Peur de personne, respecte tout l'monde en plus de ça, on est trop têtu
Fear of no one, respect everyone on top of that, we are too stubborn
J'les calcule pas, tous des thos-my bon qu'à parler d'pilons, d'tres-li
I don't calculate them, they're all thos-my only good for talking about drumsticks, about beings-li
Faux comme billet d'Monopoly, j'préfère écouter Bigflo et Oli
Fake as a Monopoly ticket, I prefer to listen to Bigflo and Oli
Un coup d'Kalash c'est dommage
A shot of Kalash is a shame
Plus d'état d'âme tous au chômage
No more feeling of sadness, all unemployed
Un coup d'Kalash c'est dommage
A shot of Kalash is a shame
Plus d'état d'âme tous au chômage
No more feeling of sadness, all unemployed
T'es mort, t'es mort t'es mort t'es mort
You're dead, you're dead you're dead you're dead
T'es mort, t'es mort t'es mort t'es mort
You're dead, you're dead you're dead you're dead
T'es mort, t'es mort t'es mort t'es mort (bomaye)
You're dead, you're dead you're dead you're dead (bomaye)
T'es mort, t'es mort, t'es mort, t'es mort
You're dead, you're dead, you're dead, you're dead
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind