Below, I translated the lyrics of the song Ce Genre De Mec by Kalash Criminel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dès le matin on se réveillait, on partait à l'école on revenait
In the morning we woke up, we went to school, we came back
On faisait autre chose qu'est-ce que tu croyais, quand j'échouais, je réessayais
We were doing something else what did you think, when I failed I tried again
J'disais au proviseur de m'vouvoyer, mes camarades de classe j'effrayais
I told the principal to tell me, I scared my classmates
Avec mes gauches, droites, inspirées d'Ali Bomaye
With my lefts, rights, inspired by Ali Bomaye
Sur la gâchette faillit appuyer, j'aimais pas trop quand ça bégayait
Almost pressed the trigger, I didn't really like it when it stuttered
Des plus grands que nous on balayait, des mecs déter' je côtoyais
Older people than us we swept, bad guys I rubbed shoulders with
Y'avait qu'mes frères pour conseiller
There were only my brothers to advise
Et puis un jour dans mon chagrin j'me suis noyé
And then one day in my sorrow I drowned
On est ce genre de mec, à la guerre on y allait
We're that kind of guy, we went to war
Du genre plutôt discret, pas du genre à trop parler
Rather discreet type, not the type to talk too much
J'pense à mes frères qui sont condamnés, sont condamnés
I think of my brothers who are condemned, are condemned
Des 10, des 15 pourquoi autant d'années?
10, 15 why so many years?
On est ce genre de mec, à la guerre on y allait
We're that kind of guy, we went to war
Du genre plutôt discret, pas du genre à trop parler
Rather discreet type, not the type to talk too much
J'pense à mes frères qui sont condamnés, sont condamnés
I think of my brothers who are condemned, are condemned
Des 10, des 15 pourquoi autant d'années?
10, 15 why so many years?
Le respect si ils veulent pas t'le donner, de force venir le prendre
Respect if they don't want to give it to you, they have to come and take it
Maman m'a dit sois fort et fier passe pas ton temps à te plaindre
Mom told me be strong and proud don't spend your time complaining
Petit j'traînais avec les agresseurs, tu traînais avec ceux qui portaient plainte
When I was little, I hung out with the attackers, you hung out with those who filed a complaint
J'ai des frères enfermés à Nanterre, Fresnes, Fleury, et Villepinte
I have brothers locked up in Nanterre, Fresnes, Fleury, and Villepinte
Et les hommes se cachent pour pleurer
And men hide to cry
Tant que j'respire, j'suis heureux
As long as I breathe, I'm happy
M.E.R.K.O j'espère qu'on s'reverra là-haut
M.E.R.K.O I hope we see each other up there
C'est ceux qui te connaissent le moins
They are the ones who know you the least
Qui diront que t'as gé-chan
Who will say that you're gone
Crimi mon coté gentil
Crimi my nice side
Lash-Ka mon coté méchant
Lash-Ka my naughty side
Qu'est ce que tu veux que j'te dise
What do you want me to tell you
Elles me trouvent toutes attachant
They all find me endearing
Les 3 choses qui divisent le monde
The 3 things that divide the world
Le sexe, le pouvoir, et l'argent
Sex, power, and money
On est ce genre de mec, à la guerre on y allait
We're that kind of guy, we went to war
Du genre plutôt discret, pas du genre à trop parler
Rather discreet type, not the type to talk too much
J'pense à mes frères qui sont condamnés, sont condamnés
I think of my brothers who are condemned, are condemned
Des 10, des 15 pourquoi autant d'années?
10, 15 why so many years?
On est ce genre de mec, à la guerre on y allait
We're that kind of guy, we went to war
Du genre plutôt discret, pas du genre à trop parler
Rather discreet type, not the type to talk too much
J'pense à mes frères qui sont condamnés, sont condamnés
I think of my brothers who are condemned, are condemned
Des 10, des 15 pourquoi autant d'années?
10, 15 why so many years?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind