Below, I translated the lyrics of the song Tous Les Jours by Kaaris from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un zaïr'
We didn't need any help, an Ivorian and a Zairian
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're going to build in the country, there won't be anyone if you die
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un zaïr'
We didn't need any help, an Ivorian and a Zairian
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're going to build in the country, there won't be anyone if you die
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Je partais à l'école avec un marteau dans le sac
I left for school with a hammer in my bag
On vend de la drogue à Sarkozy et Cahuzac
We sell drugs to Sarkozy and Cahuzac
Je t'arrange à 45, je t'arrange à 45
I arrange you at 45, I arrange you at 45
Douma de Grigny la Grande Borne c'est le zinc
Douma de Grigny la Grande Borne is zinc
On a les armes et les produits illégaux
We have weapons and illegal products
Je vois plus de chattes que Doc Gynéco
I see more pussy than Doc Gynéco
On fait bugger les détecteurs de métaux
We make the metal detectors bug
Je fais couler le sang d'un raciste
I shed the blood of a racist
Juste pour vérifier la couleur
Just to check the color
tu pensais être supérieur?
you thought you were superior?
Là je dois ressentir la douleur
There I have to feel the pain
Tout travaille mérite salaire
All work deserves pay
On veut pas être payé en monnaie de singe
We don't want to be paid in monkey money
Quand t'as du buzz ils te lèchent
When you have a buzz they lick you
Quand t'en as plus ils te lâchent
When you have more they let you go
Le passé dans ta tête, le futur dans tes mains
The past in your head, the future in your hands
La rafale te rappelle t'es qu'un être humain
The gust reminds you that you are only human
Je sais pas si je vais vivre longtemps
I don't know if I'm going to live long
À la place du cœur j'ai un gros montant
Instead of my heart I have a big amount
Dans le game je n'ai pas de mentor, tah-tah-tah
In the game I don't have a mentor, tah-tah-tah
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un zaïr'
We didn't need any help, an Ivorian and a Zairian
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're going to build in the country, there won't be anyone if you die
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un zaïr'
We didn't need any help, an Ivorian and a Zairian
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're going to build in the country, there won't be anyone if you die
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Je suis calibré mais j'ai pas d'uniforme
I'm calibrated but I don't have a uniform
Je baisse mon froc et tu crois aux licornes
I drop my pants and you believe in unicorns
Je te dois rien tu me parles comme une ex au phone
I owe you nothing you talk to me like an ex on the phone
T'es fraîche, toi c'est minimum Sheraton
You're fresh, you're at least Sheraton
Parle-moi plaquettes, parle-moi zipettes
Talk to me about pads, talk to me about zips
Tout ce qui peut ramener des pépettes
Anything that can bring back some excitement
Parle-moi des caisses, sors moi de l'espèce
Tell me about the crates, take me out of the species
Même si c'est au lance-roquette
Even if it's with a rocket launcher
Dans le gros fer pour la raccompagner
In the big iron to accompany her
Toujours prêt au cas où on a de la compagnie
Always ready in case we have company
Ils vont te gratter, pas te regretter
They will scratch you, not regret you
Avec la précision je peux toucher le téton
With precision I can touch the nipple
Beaucoup trop de shit, trop d'inspecteurs, trop de mbilas
Too much shit, too many inspectors, too many mbilas
Dès que pétasse retire le filtre
As soon as bitch removes the filter
C'est retour au constructeur comme le cul de Mila
It's back to the builder like Mila's ass
Fils d'immigré
Son of an immigrant
Je préfère avoir un flingue qu'avoir un livre
I'd rather have a gun than have a book
C'est pas les meilleurs qui partent les premiers
It's not the best who leave first
C'est les plus forts qui survivent
It's the strongest who survive
Tu sais pas donc je te brief
You don't know so I brief you
Toujours sur le qui-vive
Always on the alert
Où le .38 spécial te fais une sleeve
Where the .38 special gives you a sleeve
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un zaïr'
We didn't need any help, an Ivorian and a Zairian
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're going to build in the country, there won't be anyone if you die
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un zaïr'
We didn't need any help, an Ivorian and a Zairian
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're going to build in the country, there won't be anyone if you die
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Tous les jours, j'étais posé à la calle
Every day, I was stuck at the calle
Devant le binks quand il caillait
In front of the binks when it was curdling
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind