Below, I translated the lyrics of the song Je Hais Les Dimanches by Juliette Gréco from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tous les jours de la semaine
Every day of the week
Sont vides et sonnent le creux
Are empty and sound hollow
Mais y a pire que la semaine
But there's worse than the week
Y a le dimanche prétentieux
There is the pretentious Sunday
Qui veut paraître rose
Who wants to look pink
Et jouer les généreux
And play generous
Le dimanche qui s'impose
The Sunday that is essential
Comme un jour bienheureux
Like a happy day
Je hais les dimanches
I hate Sundays
Je hais les dimanches
I hate Sundays
Dans la rue y a la foule
In the street there is a crowd
Des milliers de passants
Thousands of passers-by
Cette foule qui coule
This flowing crowd
D'un air indifférent
With an indifferent air
Cette foule qui marche
This crowd that walks
Comme à un enterrement
Like at a funeral
L'enterrement d'un dimanche
A Sunday Funeral
Qui est mort depuis longtemps
Who has been dead for a long time
Je hais les dimanches
I hate Sundays
Je hais les dimanches
I hate Sundays
Tu travailles toute la semaine
You work all week
Et le dimanche aussi
And on Sunday too
C'est peut-être pour ça
Maybe that's why
Que je suis de parti-pris
That I am biased
Si simplement tu étais près de moi
If only you were near me
Je serais prête à aimer
I would be ready to love
Tout ce que je n'aime pas
Everything I don't like
Les dimanches de printemps
Spring Sundays
Tout flanqués de soleil
All flanked by the sun
Qui effacent en brillant
Who erase with brilliance
Les soucis de la veille
The worries of the day before
Les dimanches plein de ciel bleu
Sundays full of blue skies
Et de rires d'enfants
And children's laughter
De promenades d'amoureux
Of lovers' walks
Aux timides serments
To the timid oaths
Et de fleurs aux branches
And flowers on the branches
Et de fleurs aux branches
And flowers on the branches
Et parmi la cohue
And among the crowd
Des gens, qui, sans se presser
People, who, without hurrying
Vont à travers les rues
Go through the streets
Nous irions nous glisser
We would go and slip
Tous deux, main dans la main
Both, hand in hand
Sans chercher à savoir
Without trying to know
Ce qu'il y aura demain
What will happen tomorrow
N'ayant pour tout espoir
Having no hope
Que d'autres dimanches
Than other Sundays
Que d'autres dimanches
Than other Sundays
Et tous les honnêtes gens
And all honest people
Que l'on dit bien-pensants
That we say right-thinking
Et ceux qui ne le sont pas
And those who aren't
Et qui veulent qu'on le croie
And who want us to believe it
Et qui vont à l'église
And who go to church
Parce que c'est la coutume
Because it's the custom
Et qui changent de chemise
And who changes their shirt
Et mettent un beau costume
And put on a nice suit
Ceux qui dorment vingt heures
Those who sleep twenty hours
Car rien ne les en empêche
Because nothing stops them
Ceux qui se lèvent de bonne heure
Those who get up early
Pour aller à la pêche
To go fishing
Ceux pour qui c'est le jour
Those for whom it is the day
D'aller au cimetière
To go to the cemetery
Et ceux qui font l'amour
And those who make love
Parce qu'ils n'ont rien à faire
Because they have nothing to do
Envieraient notre bonheur
Would envy our happiness
Tout comme j'envie le leur
Just like I envy theirs
D'avoir des dimanches
To have Sundays
D'aimer les dimanches
To love Sundays
De croire aux dimanches
To believe in Sundays
Quand je hais les dimanches
When I hate Sundays
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind