Below, I translated the lyrics of the song 24 Horas by Juliana from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ay, ¿cuántas veces
Oh how many times
Conté las horas para oírte?
Did I count the hours to hear you?
Nunca había sido tan urgente
It has never been so urgent
Tan impaciente
so impatient
Y tú tan fugaz, te vi pasar
And you so fleeting, I saw you pass
Se fue la vida en un abrir
Life went away in an instant
Y en un cerrar, cuánta ansiedad
And in a closing, how much anxiety
El tiempo no sabe parar
Time doesn't know how to stop
Solo para darte un beso más
Just to give you one more kiss
Perdona si mis ojos lloran
Sorry if my eyes cry
Pero no aguanto 24 horas
But I can't last 24 hours
¿Qué hacer con esto entre espalda y pecho?
What to do with this between back and chest?
¿Sabrá el tiempo el daño que me ha hecho?
Will time know the damage it has done to me?
Que sea mentira esta demora
Let this delay be a lie
Si aún queda un baile entre las amapolas
If there is still a dance among the poppies
Ya el corazón se me salió del pecho
My heart was already out of my chest
¿Sabrá el tiempo el daño que me ha hecho
Will time know the damage it has done to me
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Te oí gritar, salí a tocar
I heard you scream, I went out to play
Lancé mis balas sin pensar
I threw my bullets without thinking
Tiré a matar, quise frenar
I tried to kill, I wanted to stop
Pero la niebla nos dejó chocar
But the fog let us crash
Contra palabras que juramos nunca usar
Against words we swear never to use
Perdona si mis ojos lloran
Sorry if my eyes cry
Pero no aguanto 24 horas
But I can't last 24 hours
¿Qué hacer con esto entre espalda y pecho?
What to do with this between back and chest?
¿Sabrá el tiempo el daño que me ha hecho?
Will time know the damage it has done to me?
Que sea mentira esta demora
Let this delay be a lie
Si aún queda un baile entre las amapolas
If there is still a dance among the poppies
Ya el corazón se me salió del pecho
My heart was already out of my chest
¿Sabrá el tiempo el daño que me ha hecho?
Will time know the damage it has done to me?
Ya no queda voz
There is no voice left
Se me fue de tanto implorar
I lost my imploring so much
Dime cómo calmo este dolor
Tell me how to calm this pain
¿Será que es un adiós?
Could it be that it's goodbye?
No aguanto 24 horas más
I can't stand 24 more hours
Ya no queda voz
There is no voice left
Se me fue de tanto implorar
I lost my imploring so much
Dime cómo calmo este dolor
Tell me how to calm this pain
¿Será que es un adiós?
Could it be that it's goodbye?
No aguanto 24 horas más
I can't stand 24 more hours
Y ¿Cómo hablar sin respirar?
And how to speak without breathing?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind