Below, I translated the lyrics of the song Wouaw by Jul from French to English.
J'fume des cinquante dans la nuit
I'm smoking fifties in the night
J'fais passer le temps, je m'ennuie
I'm passing the time, I'm bored
Sur YouTube j'regarde une série
On YouTube I'm watching a series
Et j'ferme les yeux, dans mes rêves je m'enfuis
And I close my eyes, in my dreams I escape
Marseille c'est chaud, c'est pire qu'à Cali
Marseille's heated, it's worse than Cali
Ça, faut qu'tu crochettes à la Mohammed Ali
Here, you gotta hook like Mohammed Ali
Pendant qu'ton pote en cellule a des caries
While your buddy's in his cell getting cavities
Toi tu fais la mala, achète des Ferrari
You're living it up, buying Ferraris
Faut qu'j'prenne matraque, gazeuse à l'armurerie
I need to grab a baton, a gas gun from the armory
Avec tous ces bâtards, ça devient dur de rire
With all these b*stards, it's getting hard to laugh
Le p'tit veut pollen shorts et Burberry
The kid wants pollen, shorts and Burberry
Sucez tous, ils critiquent et maintenant morts de rire
S*ck it, y'all, they criticize and now they're dying laughing
J'passe mes journées, mes nuits, toute ma vie à rapper
I spend my days, my nights, my whole life rapping
Même mes potes en ont marre de squatter chaises, canapés
Even my friends are tired of crashing on chairs, couches
Au secteur, y a la BAC et la BAC elle dort pas
In the hood, there's the BAC and the BAC doesn't sleep
Beaucoup d'chiens mais celui qui aboie ne mord pas, ne mord pas
Lots of dogs but the one who barks doesn't bite, doesn't bite
J'entends des 'ksssh' dans mon téléphone
I hear 'ksssh' sounds in my phone
Quand j'appelle et que ça sonne, je frissonne
When I call and it rings, I shiver
Trop cramé dans les Bouches-du-Rhône
Too burnt in the Bouches-du-Rhône
Civils, coup d'reins, j'suis plus là
Undercover cops, a quick move, I'm gone
J'traîne plus trop sur l'terrain ou le mitard
I don't hang on the block or in the hole much anymore
Depuis qu'j'ai signé Moubarak c'est bizarre
Since I signed, blessings, it's weird
C'est bizarre, c'est bizarre, c'est bizarre
It's weird, it's weird, it's weird
J'fais des gros bisous aux jaloux, mouaw
Sending big kisses to the haters, mwah
Elle a vu le Audi, elle a fait wouaw
She saw the Audi, she went wow
J'fais des gros bisous aux jaloux, mouaw
Sending big kisses to the haters, mwah
Elle a vu le Audi, elle a fait wouaw
She saw the Audi, she went wow
Carancolo mierda
F*cking sh*t
Pour les vrais, liberta
For the real ones, freedom
J'dis c'que j'pense, j'me gêne pas
I say what I think, I don't hold back
On s'fait pas la bise, on s'aime pas
We don't kiss cheeks, we don't like each other
J'sors l'épée comme Zelda
I pull out the sword like Zelda
Ça tchoupe pour des 100k
They s*ck d*ck for 100k
J'suis resté le même en cas
I stayed the same in any case
J'te bouffe comme un encas
I'll eat you up like a snack
J'racontais ma vie, j'ai fait le pain
I told my life story, I made the bread
J'ai donné, j'ai fait le bon, j'ai mis des gens bien bien
I gave, I did right, I got people set up right
Et au final tu fais le con, j'ai fait le point final
And in the end you act the fool, so I ended it
Finale, j'tire les points
In the end, I'm settling the score
J'vais faire crisser les pneus dans le rond-point
I'm gonna make the tires screech in the roundabout
Poto j'reviens, à t'à l'heure
Bro I'll be back, see ya later
En plein dans les bails, dans les galères
Deep in the hustle, in the struggles
C'est ça quand tu fais rentrer les palettes
That's what happens when you bring in the pallets
Ils veulent être à ta place mais ils peuvent pas l'être
They want to be in your place but they can't be
J'mets l'argent dans la canette
I put the money in the can
Le pochon dans l'étui à lunettes
The baggie in the glasses case
Faudrait que j'arrête la fumette
I should quit smoking weed
Haineux dans le fusil à lunette
Haters in the sniper scope
J'fais des gros bisous aux jaloux, mouaw
Sending big kisses to the haters, mwah
Elle a vu le Audi, elle a fait wouaw
She saw the Audi, she went wow
J'fais des gros bisous aux jaloux, mouaw
Sending big kisses to the haters, mwah
Elle a vu le Audi, elle a fait wouaw
She saw the Audi, she went wow
J'évite les comiques, les comiques, ouais
I avoid clowns, clowns, yeah
J'arrive dans l'temps en boule comme Sonic, brrah
I come through on time, balled up like Sonic, brrah
Ju-Ju-Jul sur l'teum-teum, c'est rare
Ju-Ju-Jul on the beat, it's rare
Embrouille dès l'deum-deum si t'es là
Trouble from the jump if you're here
Sirop de fraise et crêpes Nutella
Strawberry syrup and Nutella crepes
Vue sur Marseille chez moi d'la terrasse
A view of Marseille from my terrace
J'en ai marre de tous ces cancres-là
I'm sick of all these dunces
En plus ils se reproduisent comme le cancrelat
Plus they reproduce like cockroaches
Aujourd'hui j'me sens bien j'ai mis le polo Croco
Today I feel good, I put on the Croc polo
J'ai relevé le col comme Cantonna
I popped the collar like Cantona
J'suis venu défourailler, demande à Bari et Tchycko
I came to shoot it up, ask Bari and Tchycko
Au village ça crie 'ayo', ça fait la maille
In the village they're yelling 'ayo', making cash
1.3 sur le maillot, c'est l'OVNI, tu connais
1.3 on the jersey, it's the UFO, you know
Pour la team Jul, on dit quoi? 'Et mercé'
For Team Jul, what do we say? 'And thanks'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind