Below, I translated the lyrics of the song Triste Everyday by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'étais triste everyday
I was sad everyday
J'étais triste everyday
I was sad everyday
J'ai perdu mon temps, temps
I wasted my time, time
Est-ce que t'entends?
Do you hear?
Des fois c'est tentant de mettre chez soi un pan-pan
Sometimes it's tempting to put a pan-pan at home
Ouais, j'ai l'boucan-can
Yeah, I have the can-can
J'me lave les dents, dents
I brush my teeth, teeth
J'rêve d'avoir le milliard dans le compte en banque
I dream of having a billion in the bank account
J'ai perdu mon temps, temps
I wasted my time, time
Est-ce que t'entends?
Do you hear?
Des fois c'est tentant de mettre chez soi un pan-pan
Sometimes it's tempting to put a pan-pan at home
Ouais, j'ai l'boucan-can
Yeah, I have the can-can
J'me lave les dents, dents
I brush my teeth, teeth
J'rêve d'avoir le milliard dans le compte en banque
I dream of having a billion in the bank account
Sur moi, j'ai pas de Kala
On me, I don't have Kala
J'suis avec ma douce, elle me fait des câlins
I'm with my sweetheart, she cuddles me
Y a des salauds qui m'ont sali
There are bastards who dirtied me
Qui ont mangé dans mon salon
Who ate in my living room
C'est des salopes, là j'suis solo
They're sluts, here I'm solo
J'veux même plus leur dire salut
I don't even want to say hi to them anymore
Y a des salauds qui m'ont sali
There are bastards who dirtied me
Qui ont mangé dans mon salon
Who ate in my living room
C'est des salopes, là j'suis solo
They're sluts, here I'm solo
J'veux même plus leur dire salut
I don't even want to say hi to them anymore
J'fume le dernier et j'vais me coucher
I smoke the last one and go to bed
Tu parles sur moi, tu crois qu'ça va me toucher
You talk about me, you think it's going to affect me
Tu rigoles quand les malheurs tombent sur moi
You laugh when misfortunes fall on me
Quand ça va t'arriver, j'vais même pas bouger
When it happens to you, I'm not even going to move
Et on se parlera plus, c'est cassé
And we won't talk anymore, it's broken
Y a des choses qu'je peux pas effacer
There are things I can't erase
On va pas revenir sur le passé
We're not going to look back on the past
Pour moi, c'est affaire classée
For me, it's case closed
J'étais triste everyday
I was sad everyday
Ils m'ont rendu parano
They made me paranoid
Pourtant, j'l'ai pas mérité
However, I didn't deserve it
Mais Dieu, il voit tout là-haut
But God, he sees everything up there
Les gens sont pas contents quand tu fais mieux qu'eux
People aren't happy when you do better than them
Et quand ils font mieux qu'toi ils s'prennent pour j'sais pas qui
And when they do better than you they think they're I don't know who
J'suis pas là pour descendre les gens ou pour les rabaisser
I'm not here to bring people down or to put them down
Après ceux qui sont pas contents, qu'ils aillent se faire baiser
After those who are not happy, let them go and get fucked
J'rappe pour toi qui est dans ta cellule
I rap for you who is in your cell
En train d'faire des pompes et des pâtes
Doing push-ups and pasta
J'rappe pour toi, là, qui déprime
I rap for you, there, who is depressed
Qui regarde la ville, fume des pèt'
Who looks at the city, smokes farts
J'connais la ville et ses codes
I know the city and its codes
J'sais qu'la rue laisse des séquelles
I know that the street leaves after-effects
Et que quand tu as des traîtres sur les côtes
And when you have traitors on your shores
Ton vrai pote, tu sais plus c'est lequel
Your real friend, you don't know which one it is
Quand autour de toi, y a pas un bâtard
When around you, there is not a bastard
Y a personne qui sait quand tu arrives, quand tu repars
No one knows when you arrive, when you leave
N'ouvre plus trop ton cœur
Don't open your heart too much
Tu peux rentrer pour assoc' malfaiteurs
You can come in to associate with criminals
C'est moi l'auteur, c'est moi le moteur
I'm the author, I'm the driving force
On s'connaît trop, j'te crame vite quand tu fais l'menteur
We know each other too well, I burn you quickly when you act like a liar
En c'moment, là, j'suis sur la mer
Right now, I'm on the sea
Tout l'hiver dans la chambre, après j'serre à mort
All winter in the room, then I'm squeezing to death
Et on se parlera plus, c'est cassé
And we won't talk anymore, it's broken
Y a des choses qu'je peux pas effacer
There are things I can't erase
On va pas revenir sur le passé
We're not going to look back on the past
Pour moi, c'est affaire classée
For me, it's case closed
J'étais triste everyday
I was sad everyday
Ils m'ont rendu parano
They made me paranoid
Pourtant, j'l'ai pas mérité
However, I didn't deserve it
Mais Dieu, il voit tout là-haut
But God, he sees everything up there
Et on se parlera plus, c'est cassé
And we won't talk anymore, it's broken
Y a des choses qu'je peux pas effacer
There are things I can't erase
On va pas revenir sur le passé
We're not going to look back on the past
Pour moi, c'est affaire classée
For me, it's case closed
J'étais triste everyday
I was sad everyday
Ils m'ont rendu parano
They made me paranoid
Pourtant, j'l'ai pas mérité
However, I didn't deserve it
Mais Dieu, il voit tout là-haut
But God, he sees everything up there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind