Below, I translated the lyrics of the song Nostalgique by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est pas parce qu'on se parle plus que je parle de toi forcément
It's not because we talk to each other anymore that I necessarily talk about you
J'avais besoin de toi, tu devais être là sincèrement
I needed you, you had to be there sincerely
Je fais le mec qui paraît, j'sais très bien ce qu'il valait
I act like a guy, I know very well what he was worth
Attends, mais j'te parle deux secondes, espèce de salope
Wait, but I'll talk to you for two seconds, you bitch
J'me fais discret, j'sais pas pourquoi je les attire
I'm discreet, I don't know why I attract them
En D&P, je zone, j'suis pas trop Versace
In D&P, I zone out, I'm not too Versace
C'est fini avec tchikita, si je sors le samedi
It's over with tchikita, if I go out on Saturday
J'y crois pas, de moi, toutes les choses que ça dit
I don't believe it, about me, all the things it says
¡Hola! ¿Qué tal?
¡Hola! ¿Qué tal?
Un mot de travers, ça se chauffe, ça sort le métal
A wrong word, it heats up, the metal comes out
Ça sort le métal
The metal comes out
Je suis bandit de selle
I am a horse bandit
Vaut mieux pas que j'perde le contrôle, debout sur mon Trail
It's better not for me to lose control, standing on my Trail
Debout sur mon Trail
Standing on my Trail
Ouais, Ju-Ju-Jul, c'est quelque chose de magique
Yeah, Ju-Ju-Jul, it's something magical
Que je dis quelque chose, moi, ben j'agis
That I say something, well I act
'Poto, t'y es un bon, reste toi-même' on m'a dit
'Poto, you're good at it, stay yourself' I was told
Rôder dans la ville, ça me rend nostalgique
Roaming around the city makes me nostalgic
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Bouffe patate, poto, rien que tu gobes
Eat potatoes, buddy, just what you eat
Flip-flop, tu te manques, tu sautes
Flip-flop, miss you, you jump
Comment tu parles
How you speak
Me prends pas pour les autres
Don't take me for others
Et tu sors si tu pètes une clope
And you go out if you smoke
Y en a moins qui gobent
There are fewer who swallow
Ils savent, j'suis pas trop TikTok
They know, I'm not really TikTok
Plein d'albums, poto, rien que je les choque
Lots of albums, buddy, just to shock them
Il est bizarre, j'sais même plus où ils sont
It's weird, I don't even know where they are anymore
Il m'reste peu de gens depuis mes vingt ans
I have few people left since my twenties
L'amitié, ça ne dure qu'un temps
Friendship only lasts for a while
Que je job, je me suis mis dedans
That I work, I got into it
TMAX, je fais trembler le guidon
TMAX, I shake the handlebars
La night, je sors
At night, I go out
Je prends la moto, je la tords
I take the motorcycle, I twist it
Je crois que j'ai la voix faite d'or
I think my voice is made of gold
Même les sages ressentent la douleur
Even the wise feel the pain
Toi et tes messages, allez va là-bas
You and your messages, go there
Je veux plus de ça
I want more of this
Je vaux mieux que ça
I'm better than that
Je vaux mieux que ça
I'm better than that
Je vaux mieux que ça
I'm better than that
Faut que tu détales
You have to run away
Allez monte, je te tchale
Come on, I'll treat you
Et la miss, elle me drague
And the miss, she flirts with me
Elle me dit, 'tu me dis quelque chose'
She says to me, 'you tell me something'
Ouais, Ju-Ju-Jul, c'est quelque chose de magique
Yeah, Ju-Ju-Jul, it's something magical
Que je dis quelque chose, moi, ben j'agis
That I say something, well I act
'Poto, t'y es un bon, reste toi-même' on m'a dit
'Poto, you're good at it, stay yourself' I was told
Rôder dans la ville, ça me rend nostalgique
Roaming around the city makes me nostalgic
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Quelle vie, t'y es fou, envie d'niquer tout
What a life, you're crazy, want to fuck everything
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind