Below, I translated the lyrics of the song La Notch by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
D'Or et de Platine
Gold and Platinum
D'Or et de Platine
Gold and Platinum
J'ai gambergé toute la noche
I thought about it all night
Toute la noche, j'avais pas d'espoir quand j'étais fauché
All night, I had no hope when I was broke
Quand j'étais fauché
When I was broke
Là, j'suis en D&P et j'sens le Dolce
There, I'm in D&P and I smell Dolce
J'sens le Dolce
I smell Dolce
J'ai pas d'calibre dans ma sacoche
I don't have a caliber in my bag
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, j'ai gambergé toute la noche
All night, I thought all night
Tu le sais, bébé, j'meurs pour toi
You know it, baby, I die for you
Même si on est dans l'vent en c'moment
Even if we are in the wind at the moment
Faut pas lâcher, faut rester fort
Don't give up, stay strong
Des fois, la vie prend un tournant
Sometimes life takes a turn
J'vais pas te raconter ma vie
I'm not going to tell you about my life
Y a peu de gens qui me comprennent
There are few people who understand me
J'serai tout seul dans la Ferrari
I'll be all alone in the Ferrari
Quand j'annonce une date, ils reviennent
When I announce a date, they come back
Et j'me rappelle les souvenirs
And I remember the memories
J'avais plein d'potos à l'ancienne
I had lots of old-fashioned friends
Tu parles de moi, ça m'contrarie
You talk about me, it upsets me
Moi, d'toute façon, j'compte pas quand j'aime
Me, anyway, I don't count when I love
Ça veut sa villa, son RR1000
They want their villa, their RR1000
J'regardais l'heure sur la Richard Mille
I was looking at the time on the Richard Mille
Tous les soirs, entre nous, on s'termine
Every evening, between us, we finish
Ressers-moi, j'ai l'verre de Ricard vide
Hold me tight, I have an empty Ricard glass
Ça sera toujours l'anarchie
It will always be anarchy
Si dans le milieu, y a pas d'piliers
If in the middle, there are no pillars
Ça veut la poche remplie d'billets
It wants a pocket full of notes
Ça veut investir dans l'immobilier
It wants to invest in real estate
J'ai gambergé toute la noche
I thought about it all night
Toute la noche, j'avais pas d'espoir quand j'étais fauché
All night, I had no hope when I was broke
Quand j'étais fauché
When I was broke
Là, j'suis en D&P et j'sens le Dolce
There, I'm in D&P and I smell Dolce
J'sens le Dolce
I smell Dolce
J'ai pas d'calibre dans ma sacoche
I don't have a caliber in my bag
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, j'ai gambergé toute la noche
All night, I thought all night
Là, j'suis en bas de la citadelle
There, I'm at the bottom of the citadel
J'prends ma foccacia à la mortadelle
I take my foccacia with mortadella
J'fais du bateau, j'fais du padel
I go boating, I go padel
J'ai la grosse barbe, la coupe à Wadel
I have a big beard, the Wadel cut
Je chante 'Sous la lune' comme Adele
I sing 'Under the Moon' like Adele
Quand j'sors un album, tous ils m'appellent
When I release an album, everyone calls me
Heureusement qu'y a des vrais, que j'suis pas seul
Fortunately there are real people, that I'm not alone
J'lève la moto, genou sur la selle
I lift the motorcycle, knee on the saddle
Toute ma vie, j'ai fait confiance
All my life I have trusted
Ça m'servira d'leçon
It will serve as a lesson to me
Ils m'appellent 'mon frère', ils m'appellent 'mon sang'
They call me 'my brother', they call me 'my blood'
J'ai mordu à l'hameçon
I took the bait
Toute leur vie, ils collent, les gens
All their lives they stick, people
Et ils m'font les mauvais garçons
And they make me look like bad boys
Et après, ils font les innocents
And then they act innocent
Quand ça chauffe, quand y a des tensions
When it heats up, when there is tension
Attention, dites bonne nuit aux mauvais garçons
Be careful, say good night to bad boys
Attention, dites bonne nuit aux mauvais garçons
Be careful, say good night to bad boys
Dites bonne nuit aux mauvais garçons
Say good night to bad boys
J'ai gambergé toute la noche
I thought about it all night
Toute la noche, j'avais pas d'espoir quand j'étais fauché
All night, I had no hope when I was broke
Quand j'étais fauché
When I was broke
Là, j'suis en D&P et j'sens le Dolce
There, I'm in D&P and I smell Dolce
J'sens le Dolce
I smell Dolce
J'ai pas d'calibre dans ma sacoche
I don't have a caliber in my bag
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, j'ai gambergé toute la noche
All night, I thought all night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, toute la noche
All the night, all the night
Toute la noche, j'ai gambergé toute la noche
All night, I thought all night
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind