Je Traîne Seul Lyrics in English Jul

Below, I translated the lyrics of the song Je Traîne Seul by Jul from French to English.
Ma vie elle a pas changé, j'fais des délits avec les flics
My life hasn't changed, I'm committing offenses in front of the cops
Parce que j'ai pas de casque quand j'suis en Stunt ou en Spirit
'Cause I don't have a helmet when I'm on a Stunt or a Spirit
Dans la zone tout va si vite, le grand, même le petit t'incite
In the hood everything goes so fast, the big guys, even the little ones push you
À faire des trucs dans l'illicite, braquage, plan sous et shit
To do illegal sh*t, robberies, cash plots and hash
Mamacita, mamacita j'reviens de Salou, j'suis en zone sur le Jarret
Mamacita, mamacita I'm back from Salou, I'm in the hood on the Jarret
J'passe à l'alim' avec tous mes tarrés, ils marchent pas tordus, ici tout est carré
I stop by the corner store with all my crazy crew, they're not shady, here everything is straight
Elle m'a pris pour un petit comique parce que j'fais pas le fou, j'fais pas l'Tony
She took me for a joker 'cause I don't act crazy, I don't act like Tony
J'loue un bolide, cherche le cachette du brelique
I rent a sports car, looking for the stash spot for the gun
Poto a trop d'problèmes, il en devient alcoolique
My homie has too many problems, he's becoming an alcoholic from it
C'est la folie, les shmits y sont pas polis
It's crazy, the cops ain't polite
Ils veulent quoi? que j'pète les plombs, que j'm'isole dans la colline
What do they want? For me to snap, for me to hide out in the hills
Mon poto y sort des Baumettes, il a les pecs à Broly
My homie is getting out of Baumettes, he's got pecs like Broly
N'oublie pas le poto en cellule, faut que t'y envoies un colis
Don't forget the homie in his cell, you gotta send him a package
Mon amour s'en va, je reste que dans la zone
My love is leaving, I only stay in the hood
Et je m'en vais quand je vois qu'sur moi ça se questionne
And I leave when I see they're questioning me
T'es le sang, tu m'aimes bien, mais pourquoi tu mythones?
You're blood, you like me, but why are you lying?
Maintenant t'étonne pas si j'traîne seul
Now don't be surprised if I roll solo
T'étonne pas si j'traîne seul, t'étonne pas si je traîne seul
Don't be surprised if I roll solo, don't be surprised if I roll solo
T'étonne pas si j'traîne seul
Don't be surprised if I roll solo
J'me lève, j'fais des tours
I get up, I cruise around
J'vois les petits rater les cours
I see the young ones skipping class
Pour rester en bas des tours
To stay at the bottom of the towers
Quand y'a la BAC ils courent
When the BAC shows up, they run
J'lui est parlé une fois, elle croit que c'est ma jolie
I spoke to her once, she thinks she's my shawty
S'imagine finir ses journée dans mon lit
Imagines ending her days in my bed
Dans mon lit
In my bed
C'est pas que je ne veux pas, mais c'est que je ne peux pas
It's not that I don't want to, but I just can't
J'ai trop de travail tchikita, j'espère que tu m'en veux pas
I've got too much work tchikita, I hope you're not mad at me
Alors, j'les fuck, j'suis garé devant l'block
So, f*ck 'em, I'm parked in front of the block
Sous drogue, les potes, rien ne change à part l'époque
High, the homies, nothing changes but the times
Toi t'aimes changer d'équipe
You like switching teams
Je craque, j'écris
I snap, I write
Je dis, c'que j'vis
I say what I live
Le cross, j'le crique
I pop a wheelie on the dirt bike
Je crame, le game
I'm burning up the game
Sappé à la one again
Dressed fresh once again
Certains gadji aiment, d'autres diront que j'ai pas d'dégaine
Some girls like it, others will say I've got no swag
Faut savoir couper les ponts
You gotta know how to burn bridges
Faut savoir jeter l'éponge
You gotta know how to throw in the towel
Empégué y m'jure le bon Dieu qui frappe pas si à 220 y penche
Wasted, he swears to God he won't crash leaning at 220
Et désolé si tu veux m'voir faire un soleil
And sorry if you wanna see me flip over
Depuis que j'vise le sommet, je ne trouve plus l'sommeil
Since I've been aiming for the top, I can't sleep anymore
Tu profites, c'est rien, j't'en veux pas mais tu es quand même un fils de
You take advantage, it's nothing, I'm not mad but you're still a son of a
J't'ai donné, tu m'as trahi, j't'ai pardonné, t'es qu'un fils de
I gave to you, you betrayed me, I forgave you, you're just a son of a
Mon amour s'en va, je reste que dans la zone
My love is leaving, I only stay in the hood
Et je m'en vais quand je vois qu'sur moi ça se questionne
And I leave when I see they're questioning me
T'es le sang, tu m'aimes bien, mais pourquoi tu mythones?
You're blood, you like me, but why are you lying?
Maintenant t'étonne pas si j'traîne seul
Now don't be surprised if I roll solo
T'étonne pas si j'traîne seul, t'étonne pas si je traîne seul
Don't be surprised if I roll solo, don't be surprised if I roll solo
T'étonne pas si j'traîne seul
Don't be surprised if I roll solo
Je reste que dans la zone
I only stay in the hood
Et je m'en vais quand je vois qu'sur moi ça se questionne
And I leave when I see they're questioning me
T'es le sang, tu m'aimes bien, mais pourquoi tu mythones?
You're blood, you like me, but why are you lying?
Maintenant t'étonne pas si j'traîne seul
Now don't be surprised if I roll solo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2123 lyric translations from various artists including Jul
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.