Ils Sont Pas Carré Lyrics in English Jul

Below, I translated the lyrics of the song Ils Sont Pas Carré by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'as beau dire c'que tu veux, moi j'te crois pas
You can say whatever you want, I don't believe you
Parce qu'après, quand ça chauffe, je te vois pas
Because later, when things heat up, I don't see you
Quand t'y as pas un, ils s'en foutent d'savoir si ça va
When you don't have a dime, they don't care if you're okay
Quand t'y as des sous, ils déboulent comme des piranhas
When you have money, they show up like piranhas
Trop d'soucis, le cœur, il crie 'Mayday'
Too many worries, my heart screams 'Mayday'
Tu m'as pas dit des choses, ça m'a vexé
You didn't tell me things, it annoyed me
Tu m'rappelleras quand tu seras pété
You'll call me back when you're wasted
T'as fait le vicieux, ça t'a next
You acted shady, it backfired
Je t'ai fait confiance quand j'avais des doutes
I trusted you even when I had doubts
J'gambergeais tous les soirs dans la Mercedes
I was overthinking every night in the Mercedes
Même plus j'veux te croiser, gros, tu me dégoûtes
I don't even want to see you anymore, bro, you disgust me
Tu pourras plus me dire 'A-B-C-D'
You won't be able to tell me 'A-B-C-D' anymore
T'inquiète, la Team Jul, on est là cette année
Don't worry, the Team Jul, we're here this year
Moi, j'suis pas les autres, jme montre jamais
Me, I'm not like the others, I never show up
J'en suis là grâce au travail acharné
I'm here thanks to hard work
H24 au stud' comme un affamé
24/7 in the studio like I'm starving
Et derrière le bonheur, moi je cours
And behind happiness, I run
Ils ont fait les vicieux, j'te la fais courte
They acted shady, I'll keep it short
Pourquoi j'ai toujours affaire à des fous?
Why am I always dealing with crazy people?
Affronter les épreuves, j'crois qu'je suis fait pour
Facing challenges, I think I'm made for it
J'sais qu'y a des gros fils de dans les parages
I know there are some big shots around
Ils font pas de l'avant, ils sont pas carrés
They don't step forward, they're not solid
Arrête de faire le mafieux, t'es qu'un garage
Stop acting like a gangster, you're just a garage
Que tu colles les gens, gros, tu sers à rien
You stick to people, bro, you’re useless
T'es pressé, je sais, mais sois précis
I know you're in a hurry, but be precise
Te mélange pas, tchoupe personne à la té-ci
Don't get mixed up, don't mess with anyone in the neighborhood
T'as parlé tarpin mal, ça m'a blessé
You talked bad, it hurt me
Mon sang, t'as de la chance que j't'apprécie
Bro, you're lucky I like you
On m'reconnaît trop, là, je vais m'raser
I get recognized too much, I'm going to shave
Quand tu me croiseras, ça sera pas moi
When you see me, it won't be me
Des fois j'ai une envie de te froisser
Sometimes I want to upset you
Et j'l'aurais déjà fait si ça tenait qu'à moi
And I would have done it already if it were up to me
J'vais finir tout seul dans le RS3
I'll end up all alone in the RS3
Moi, je serai toujours loyal
I will always be loyal
Change pas pour les gens, on m'a dit 'Reste toi'
Don't change for people, I was told 'Stay yourself'
Garde toujours ton honneur et ta mentale
Always keep your honor and your mind
Mon destin c'est moi, là qui décide
My destiny is mine, I decide
J'atteindrai mes rêves à tout prix
I will reach my dreams at all costs
J'ai que du DP dans le dressing
I only have DP in the wardrobe
Et ma bonté, mon cœur, on m'a tout pris
And my kindness, my heart, they took everything from me
Et derrière le bonheur, moi je cours
And behind happiness, I run
Ils ont fait les vicieux, j'te la fais courte
They acted shady, I'll keep it short
Pourquoi j'ai toujours affaire à des fous?
Why am I always dealing with crazy people?
Affronter les épreuves, j'crois qu'je suis fait pour
Facing challenges, I think I'm made for it
J'sais qu'y a des gros fils de dans les parages
I know there are some big shots around
Ils font pas de l'avant, ils sont pas carrés
They don't step forward, they're not solid
Arrête d'faire le mafieux, t'es qu'un garage
Stop acting like a gangster, you're just a garage
Que tu colles les gens, gros, tu sers à rien
You stick to people, bro, you’re useless
T'es pressé, je sais, mais sois précis
I know you're in a hurry, but be precise
Te mélange pas, tchoupe personne à la té-ci
Don't get mixed up, don't mess with anyone in the neighborhood
T'as parlé tarpin mal, ça m'a blessé
You talked bad, it hurt me
Mon sang, t'as de la chance que j't'apprécie
Bro, you're lucky I like you
Et derrière le bonheur, moi je cours
And behind happiness, I run
Ils ont fait les vicieux, j'te la fais courte
They acted shady, I'll keep it short
Pourquoi j'ai toujours affaire à des fous?
Why am I always dealing with crazy people?
Affronter les épreuves, j'crois qu'je suis fait pour
Facing challenges, I think I'm made for it
J'sais qu'y a des gros fils de dans les parages
I know there are some big shots around
Ils font pas de l'avant, ils sont pas carrés
They don't step forward, they're not solid
Arrête d'faire le mafieux, t'es qu'un garage
Stop acting like a gangster, you're just a garage
Que tu colles les gens, gros, tu sers à rien
You stick to people, bro, you’re useless
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2111 lyric translations from various artists including Jul
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.