Fais Pas Le Con Lyrics in English Jul

Below, I translated the lyrics of the song Fais Pas Le Con by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'monte les épreuves, j'escalade
I take on the challenges, I climb
Y en a marre d'toutes ses salades
Tired of all his salads
Mon pote, il fume le shit, ça l'aide
My friend, he smokes pot, it helps him
D'vant les schmitts, il crache pas l'escalope
In front of the schmitts, he doesn't spit out the schnitzel
J'sais qu'y en a plein qui m'ont sali
I know there are plenty of people who have messed me up
Ceux qui ont mangé dans mon salon
Those who ate in my living room
J'sais qu'ca rêve de liberta
I know it dreams of freedom
Pontet Beaumettes et Salon
Pontet Beaumettes and Salon
Deux minutes, j'remplis des salles
Two minutes, I fill rooms
Cinq minutes, j'remplis des stades
Five minutes, I fill stadiums
J'baise tout, j'regarde plus les stats
I fuck everything, I don't look at the stats anymore
Moi, en famille, j'lave mon linge sale
Me, with my family, I wash my dirty laundry
J'ai connu beaucoup de salopes
I've known a lot of bitches
J'ai connu beaucoup de galères
I've had a lot of struggles
Et arrête de dire qu'j'te dois des sous
And stop saying that I owe you money
Tu vas goûter ma nouvelle chevalière
You're going to taste my new signet ring
Tu as trahi, tu veux qu'on t'félicite?
You betrayed, do you want us to congratulate you?
Continue à sucer les gens
Keep sucking people
À nous faire l'mec illicite
To make us the illicit guy
À nous faire l'mec illicite
To make us the illicit guy
J'sais plus qui porte les couilles à qui
I don't know who's wearing whose balls anymore
Pourquoi tu veux qu'j'revienne ici?
Why do you want me to come back here?
Ils veulent que j'nique tout, ils sont pas contents
They want me to fuck everything up, they're not happy
Ils m'critiquent quand même comme Vinicius
They still criticize me like Vinicius
J'respecte tout l'monde à la casa
I respect everyone at the house
J'suis pas cocu, ma ragazza
I'm not a cuckold, my ragazza
Quand elle veut, elle prend ma teuteu
When she wants, she takes my teuteu
Et elle va faire les magasins
And she goes shopping
J'change d'habits, j'fais plus daron
I change clothes, I do more daron
J'mets les lunettes, les mocassins
I put on the glasses, the moccasins
J'ai sué pour avoir mes sous
I sweated to get my money
Pourquoi tu veux qu'j'les claque au Casin'?
Why do you want me to slam them at the Casino?
J'fais danser tous les passants
I make all the passers-by dance
Pourquoi changer d'vocation?
Why change your vocation?
En full D&P pour l'occasion
In full D&P for the occasion
Ça écoute du JUL dans la location
Listening to JUL in the rental
Mon rap, une pharmacie
My rap, a pharmacy
Bientôt, j'mets bien tous les passants
Soon, I will treat all passers-by
Plus discret que moi, y a pas
More discreet than me, there is no
Dur à pêcher comme un gros poisson
Hard to fish like a big fish
Eux, ils pensaient qu'à briller
They only thought of shining
Moi, j'pense qu'à m'faire oublier
Me, I only think about making myself forget
Elle est cramée, ma tête, comme si
My head is burnt, as if
On m'avait imprimé sur des billets
I had been printed on tickets
Trop d'fils de, j'ai dû trier
Too many children, I had to sort
Trop d'fils de, j'ai dû trier
Too many children, I had to sort
D'Or et d'Platine
Gold and Platinum
J'ai pas de gang
I don't have a gang
Tu fais l'braqueur, tia pas d'cagoule
You play the robber, you don't have a hood
Tia pas d'calibre, tia pas de gants
Tia no caliber, tia no gloves
Cheveux longs, visière fumée
Long hair, smoked visor
Toujours à l'affût des
Always on the lookout for
Képis ou des bâtards qui m'aiment pas
Képis or bastards who don't like me
Qui aimeraient me voir fumé
Who would like to see me smoked
Grosse batte sous la Luna
Big bat under the Luna
Que tu mens, tu dis wAllah
That you lie, you say wAllah
T'as pas un pour faire deux
You don't have one to make two
D'vant les gens tu m'fais la grosse moula
In front of people you act like a big bitch to me
J'fais plus d'accolades
I don't do more hugs
Parce qu'ils t'niquent même tes acolytes
Because they even fuck your acolytes
Ils sont plein de phrases de mafieux
They are full of mafia phrases
Le lendemain, ils disent qu'ils sont alcooliques
The next day they say they are alcoholics
J'm'aère un peu, là, c'est l'été
I'm getting some fresh air, now it's summer
J'prends la moto ou l'bateau
I take the motorbike or the boat
J'ai ma bouteille d'eau, ma CBD posée dans l'sac à dos
I have my bottle of water, my CBD in my backpack
Donne-leur une part, aux bâtards
Give them a share, the bastards
Ils veulent te manger tout l'gâteau
They want to eat all your cake
Changer d'air, j'fume le pétou
Change of scenery, I smoke the stuff
Sur ma terrasse à Monaco, hein
On my terrace in Monaco, eh
J'suis avec ma go, hein
I'm with my girlfriend, eh
On tourne en vago, hein, hein
We're shooting like a vago, eh, eh
J'vais r'sortir les lunettes Cartier, les Sebago
I'm going to take out the Cartier glasses, the Sebago
Hein, j'ai cassé l'Vélodrome
Eh, I broke the Vélodrome
J'ai cassé l'Stade de France
I broke the Stade de France
Et mercé la team JUL
And thank you to the JUL team
Trop les frissons quand j'repense
Too much shivers when I think back
J'sais-, j'sais que ça m'envie
I know, I know that I want it
Ouais, qu'ça parle de moi à mort
Yeah, talk about me to death
J'ai fait c'que j'avais à faire
I did what I had to do
Qu'ils aillent un peu niquer leurs morts
Let them fuck their dead a little
C'est pas eux qui ont des problèmes
It's not them who have the problems
C'est pas eux qui s'cachent quand ils s'promènent
It's not them who hide when they walk
C'est pas eux qui changent d'endroit
It's not them who change location
Tous les mois, toutes les semaines
Every month, every week
Fais pas le gros-gros, tié tout quinte
Don't act so big, keep quiet
Après tu pleures quand ça te guinte
Afterwards you cry when it bothers you
Cherche-moi les problèmes, c'est pas moi qui va aller porter plainte
Find me the problems, I'm not the one who's going to file a complaint
La con de ta tante, attends, j'remonte la pente
Your aunt's idiot, wait, I'm going back up the slope
C'est trop bizarre, plus j'ai d'soucis
It's too weird, the more worries I have
Plus je fais des ventes
The more sales I make
Mais jamais j'me vante
But I never brag
Des fois, j'ai la boule au ventre
Sometimes I have a knot in my stomach
J'leur confierai ma vie mais je regrette quand ils me mentent
I will entrust them with my life but I regret when they lie to me
J'ai les nerfs quand j'sais tout
I get nervous when I know everything
J'les next et c'est tout
I'll have them next and that's it
Les traîtres, ils sont pas aux concerts
The traitors, they are not at the concerts
Ils disent inchAllah, qu'ils s'étouffent
They say inshallah, let them choke
Moi, c'est dans le son qu'j'opère
For me, it’s in the sound that I operate
Faire du mal, j'aurais trop peur
Do harm, I would be too afraid
J'crois trop en Dieu, j'sais que quand t'as le cœur noir
I believe too much in God, I know that when you have a black heart
Ouais, direct, tu perds
Yeah, straight up, you lose
Désolé si je t'ai fait du tort, après
Sorry if I wronged you, after
Wesh, j'suis pas ton tuteur
Wesh, I'm not your guardian
Tu m'dis qu'tu veux faire des sous
You tell me you want to make money
J'te vois toute la journée, tu dors
I see you all day, you sleep
Fais pas le con, fais pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot
Parle pas trop aux gens
Don't talk too much to people
Fais pas le con, fais pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot
Reste concentré, mon sang
Stay focused, my blood
Fais pas le con, fais pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot
Trahis pas ton prochain
Don't betray your neighbor
Fais pas le con, fais pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot
Reste concentré, mon sang
Stay focused, my blood
Ils font les gentils, ils sont méchants
They act nice, they are mean
Ils font les méchants, ils sont gentils
They are bad, they are nice
Y en a, ils font les fous avec leurs mères
There are some, they play crazy with their mothers
Au quartier, ils font pas les bandits
In the neighborhood, they don't act like bandits
J'suis dans l'Jumpy ou dans l'Audi
I'm in the Jumpy or in the Audi
J'gamberge, j'trouve des mélodies
I think, I find melodies
J'oublie tout sous le soleil, j'me sers un verre d'minuty
I forget everything under the sun, I pour myself a glass of minuty
Ils m'en veulent, les enculés
They're mad at me, the motherfuckers
J'suis toujours l'même, j'ai pas coulé
I'm still the same, I haven't sunk
J'fais gaffe les paparazzis
I watch out for the paparazzi
J'sors d'l'avion, j'suis cagoulé
I'm leaving the plane, I'm hooded
Toute la nuit, j'me suis mis bleu
All night long, I felt blue
J'ai mis deux jours pour désaouler
It took me two days to get over it
Avant d'sortir, je regarde Waze
Before going out, I look at Waze
Histoire qu'au rond-point, j'croise pas les poulets
The story is that at the roundabout, I don't come across chickens
Bébé dit 'mais por que'
Baby says 'but because'
J'marrone quand j'suis avec mes damou
I brown when I'm with my darlings
Pourtant tu sais très bien que sara perche ti amo
Yet you know very well that sara perche ti amo
Tié à moi, l'monde est à nous, loin des tanas
Tied to me, the world is ours, far from the tanas
J'aime quand tu m'aimes et j'aime aussi
I love it when you love me and I love it too
Quand on t'sort et qu'tu mets des talons
When we take you out and you put on heels
Pas de Ferrari, pas dans les boîtes de nuit
No Ferraris, no nightclubs
M'en fous d'leurs conseils
I don't care about their advice
T'inquiète, j'sais comment m'tenir
Don't worry, I know how to behave
J'étais à deux doigts de serrer quand j'suis parti de chez moi
I was on the verge of being squeezed when I left home
Ils ont pas choisi mon camp pourtant je croyais qu'on s'aimait
They didn't choose my side even though I thought we loved each other
J'fais ma vie, tu vois l'schéma
I live my life, you see the diagram
Des fois, le soir, j'étais ivre
Sometimes in the evening I was drunk
J'ai pas tourné la page, là, j'ai juste jeté le livre
I didn't turn the page, I just threw the book away
Ils m'ont cru mort
They thought I was dead
Ma haine, j'ai enterré
My hatred, I buried
J'ai vu des gens rester avec moi par intérêt
I saw people staying with me out of interest
J'vous souhaite mon buzz, y a pas qu'du bonheur
I wish you my buzz, it's not just happiness
Les gars, ouais, vous verrez
Guys, yeah, you'll see
Bientôt je fais le bouc pour pas qu'on puisse me repérer
Soon I'll act like a goat so no one can spot me
J'ai même changé de coupe
I even changed my haircut
J'ai même changé de look
I even changed my look
Pour sortir, je m'en fous que-
To go out, I don't care what-
-Ça me prenne pour un fou, gros
-I think I'm crazy, big guy
Les faux, j'les ai trié
The fakes, I sorted them
Convocation, faut nier
Summons, must deny
Tu voulais nous la faire à l'envers
You wanted to do it to us backwards
On t'a cramé comme un faux billet
We burned you like a counterfeit note
Tu m'aimes pas, t'as qu'à m'oublier
You don't love me, you just have to forget me
Sur tous les toits, tu fais crier
On all the rooftops, you make people shout
Qu'j'suis pas un bon, que si, que là
That I'm not good, that yes, that there
Poto, t'as le cerveau qui a grillé
Bro, your brain is fried
Fais pas le con, fais pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot
Parle pas trop aux gens
Don't talk too much to people
Fais pas le con, fais pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot
Reste concentré, mon sang
Stay focused, my blood
Fais pas le con, fais pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot
Trahis pas ton prochain
Don't betray your neighbor
Fais pas le con, fais pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot
Reste concentré, mon sang
Stay focused, my blood
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2022 lyric translations from various artists including Jul
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.