Below, I translated the lyrics of the song Ca Va Péter by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Brother, stay tuned, it's going to blow up
J'vais casser des nuques, ça va péter
I'm going to break necks, it's going to blow
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Brother, stay tuned, it's going to blow up
J'vais casser des nuques, ça va péter
I'm going to break necks, it's going to blow
Et merci bien la zone, j'rentre en Stunt sur la scène
And thank you very much the area, I'm going on Stunt on the stage
J'calcule plus mon téléphone, les jaloux et gadjis m'harcèlent
I don't calculate my phone anymore, the jealous and gadjis harass me
J'veux m'écarter des problèmes mais tout l'temps ils reviennent
I want to get away from the problems but all the time they come back
Même tout seul je promène, pas d'CZ à l'abdomen
Even alone I walk, no CZ on the abdomen
Peu importe les potes, tous à tes pieds, t'es trop bonne, t'es trop belle
It doesn't matter who your friends are, you're all at your feet, you're too good, you're too beautiful
Il te love, il veut des nouvelles, mais tu réponds pas
He loves you, he wants news, but you don't answer
T'plains pas qu'après il va voir des choupettes à l'hôtel avec sa bouteille
Don't complain that afterwards he goes to see choupettes at the hotel with his bottle
Il a fait le plein d'shit, Rosé dans la coupette
He has filled up on shit, Rosé in the glass
Baumettes, Luynes, Salon
Baumettes, Luynes, Salon
Big up les condamnés
Big up the condemned
Toi mets-toi bruncia
You put on bruncia
Si tu as pris bon d'années
If you've taken a good number of years
Barbe, la touffe et le Quechua, j'fais toujours tout seul mes choix
Beard, tuft and Quechua, I always make my own choices
Et dis-moi qui va m'empêcher?
And tell me who is going to stop me?
Moi je me suis fait tout seul
I made myself all by myself
Mais merci ceux qui m'ont aidé
But thank you to those who helped me
Ouais gros, je n'oublie pas à jeun ou même pété
yes big, I don't forget on an empty stomach or even farting
Ça passe en ville en Smart à trois capuchés on s'marre
It's going around town in a three-hooded Smart, we're having fun
J'finis l'album on s'barre dans l'pays d'Escobar
I'm finishing the album, we're barring ourselves in the land of Escobar
Et fait gaffe le soir tard, ça peut débouler de nulle part
And be careful late at night, it can come out of nowhere
Cagoule, moto, tenue noire, les gants et la guitare
Balaclava, motorcycle, black outfit, gloves and guitar
Moi j'pète les plombs, viv'ment l'été
I'm freaking out, long live in the summer
Tu as une tête de con, fais pas le mec pété
You have a stupid face, don't be the farting guy
Alors comment c'était? Elle avait des gros tétés
So how was it? She had big feedings
Elle t'app'lait 'bébé', pendant qu'on cherche où t'étais
She called you 'baby', while we looked for where you were
Elle t'as fait des câlins, elle t'as fait des poutous
She cuddled you, she gave you puddles
Elle t'as fait rêver, depuis t'es tout doux
She made you dream, since then you've been very sweet
J'me lève sous boubou, il m'reste un cul et j'en roule un
I get up under a boubou, I have an ass left and I roll one
C'est d'la moula, il m'en reste sur les doigts
It's moula, I have some left on my fingers
J'sais plus qui t'es, j'crois qu't'oublies tout
I don't know who you are anymore, I think you forget everything
J'vais t'évité, bouffeur de minous
I'm going to avoid you, kitty eater
Tu t'mets en I, Valentino
You get into an I, Valentino
Tu t'fais des films, Tarantino
You make movies, Tarantino
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Brother, stay tuned, it's going to blow up
J'vais casser des nuques, ça va péter
I'm going to break necks, it's going to blow
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Brother, stay tuned, it's going to blow up
J'vais casser des nuques, ça va péter
I'm going to break necks, it's going to blow
Frangin, reste à l'affût, ça va péter
Brother, stay tuned, it's going to blow up
J'vais casser des nuques, ça va péter
I'm going to break necks, it's going to blow
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind