Below, I translated the lyrics of the song Mariacallas by Jovanotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dietro alla porta blindata
Behind the armored door
Che hai chiuso a chiave e sei uscita
Which you locked and left
Forse hai lasciato la tua vita
Maybe you left your life
E ora provi a vivere senza
And now you try to live without it
Mentre parliamo sei lontana
As we speak you are far away
Come la Callas quando in scena
Like Callas when on stage
Fingeva di piangere
She pretended to cry
E stava piangendo per davvero
And she was actually crying
A forza di correre il più lontano possibile
By dint of running as far as possible
Mi sono dimenticato da cosa stavo scappando
I forgot what I was running from
E poi mi sono ritrovato da solo
And then I found myself alone
Con tutta una grande folla intorno
With a whole big crowd around
Che mi guardava come è successo a me
Who looked at me the way it happened to me
Quando una notte mi ha attraversato un leone
When a lion ran across me one night
O forse era solo un cane
Or maybe it was just a dog
Un cane solo come me
A lonely dog like me
Come una fiamma divampa nel petto
Like a flame blazes in the chest
Prende la notte e ne fa un nuovo giorno
She takes the night and makes a new day out of it
Ora ricordo di quando ti ho detto
Now I remember when I told you
Che senza te questa vita è un inferno
That without you this life is hell
Gente simpatica certo ne incontro
I certainly meet nice people
Tu lo sapevi che non è lo stesso
You knew it's not the same
Se tu non ci sei e tu dove sei adesso
If you are not there and where are you now
Si vive, si ride, si piange lo so
We live, we laugh, we cry, I know
Ma non è lo stesso
But it's not the same
Si viaggia, si studia, il lavoro lo so
We travel, we study, I know work
Ma senza progresso
But without progress
Senza te non è lo stesso
Without you it's not the same
Mi piaceva raccontare sempre storie
I always liked telling stories
Anche quelle che inventavo erano vere
Even the ones I invented were true
Le parole diventavano scultura
The words became sculpture
Mi divertivo a romperle facendole cadere
I enjoyed breaking them by dropping them
Poi prendevo tutti i pezzi e li mischiavo
Then I took all the pieces and mixed them
Come un pazzo poi io te li regalavo
Like a madman then I gave them to you as gifts
E così che costruimmo un mondo assurdo
And so we built an absurd world
Dove viverci assomiglia un po' a una sfida
Where living there seems a bit of a challenge
Ma la vita poi ti arriva senza chiedere permesso
But then life comes to you without asking permission
Pensi di averla fregata e ti sta addosso
You think you got her and she's onto you
Si presenta con quell'aria disillusa
He presents himself with that disillusioned look
Come niente passa da una porta chiusa
Like nothing passes through a closed door
E di notte quando appaiono le stelle
And at night when the stars appear
Faccio ancora finta di essere il tuo eroe
I still pretend to be your hero
Che ti prende con il coraggio e la magia
That takes you with courage and magic
Hai presente la magia
You know the magic
Come una fiamma divampa nel petto
Like a flame blazes in the chest
Prende la notte e ne fa un nuovo giorno
She takes the night and makes a new day out of it
Ora ricordo di quando mi hai detto
Now I remember when you told me
Che stare insieme non è un passatempo
That being together is not a pastime
Gente simpatica certo ne incontro
I certainly meet nice people
Tu lo sapevi che non è lo stesso
You knew it's not the same
Se tu non ci sei e tu dove sei adesso
If you are not there and where are you now
Si ride, si vive, si piange lo so
We laugh, we live, we cry, I know
Ma non è lo stesso
But it's not the same
Si viaggia, si studia, il lavoro lo so
We travel, we study, I know work
Ma senza progresso
But without progress
Senza brividi, cuori ruvidi
Without shivers, rough hearts
Ma un po' soli
But a little lonely
Senza limiti, siamo liberi
Without limits, we are free
Ma un po' soli
But a little lonely
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind