Below, I translated the lyrics of the song Border Jam by Jovanotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il confine, il confine, il confine, il confine
The border, the border, the border, the border
Da un lato l'inizio, dall'altro la fine
On one side the beginning, on the other the end
È un filo di ferro coperto di spine
It is an iron wire covered in thorns
È una striscia di sangue sulle cartine
It's a streak of blood on the maps
È un taglio cucito da mani imbrattate di terra
It is a cut sewn by hands smeared with earth
È una cicatrice che resta dopo una guerra
It is a scar that remains after a war
È un filo di bava di un mostro a tre teste
It's a dribble of slime from a three-headed monster
Non ferma l'amore, non ferma la peste
It doesn't stop love, it doesn't stop the plague
C'è un opposto ai confini che ho attraversato
There is an opposite to the boundaries I have crossed
Mostrando un documento sono decollato
Showing a document I took off
E atterrato ho aspettato il bagaglio sul nastro
And once I landed I waited for my baggage on the carousel
Sputato in un ingresso dipinto alabastro
Spit into an alabaster painted entryway
E poi ho preso un taxi con il vetro rotto
And then I took a taxi with broken glass
La crepa disegnava ragnatele sul lunotto
The crack drew cobwebs on the rear window
Ci sono sognatori come me
There are dreamers like me
Che ogni volta che passano un confine
That every time they cross a border
Si chiedono, si chiedono perché
They wonder, they wonder why
Se un giorno finirà, perché un giorno finirà
If one day it will end, because one day it will end
Faremo festa, anzi, facciamola già
We're going to party, or rather, let's party already
Facciamola ora, facciamola qua
Let's do it now, let's do it here
Facciamo festa ora, facciamola già
Let's party now, let's party already
Immaginando il tempo che verrà
Imagining the time to come
Sulle rovine di un vecchio confine
On the ruins of an old border
Sarà una jam fino alla fine
It's going to be a jam until the end
Lungo le notti, verso le mattine
Long through the nights, towards the mornings
Come dei matti, come dei gatti
Like crazy people, like cats
A piedi scalzi, false Adidas, è tutto così strano
Barefoot, fake Adidas, it's all so strange
È tutto vicinissimo, è tutto lontano
It's all very close, it's all far away
A distanza di una firma, di un prezzo, di una tempesta
At a distance of a signature, a price, a storm
Del un lampo di una TV che dentro un bar mi buca la testa
Of a flash of a TV piercing my head inside a bar
Le serie che raccontano i poveri e la ricchezza
The series that talk about the poor and wealth
Che mostra la sua faccia attraente come un'ebbrezza
Which shows his face as attractive as intoxication
L'odore di vita è forte, si mischia all'odore di morte
The smell of life is strong, it mixes with the smell of death
Prevale sulle parole e allunga le cose corte
It prevails over words and lengthens short things
Passa dai muri e butta giù le porte
Go through walls and knock down doors
Passa dai muri e butta giù le porte
Go through walls and knock down doors
Ci sono sognatori come me
There are dreamers like me
Che ogni volta che passano un confine
That every time they cross a border
Si chiedono, si chiedono perché
They wonder, they wonder why
Se un giorno finirà, perché un giorno finirà
If one day it will end, because one day it will end
Faremo festa, anzi, facciamola già
We're going to party, or rather, let's party already
Facciamola ora, facciamola qua
Let's do it now, let's do it here
Faremo festa, anzi, facciamola già
We're going to party, or rather, let's party already
Facciamola ora, facciamola qua
Let's do it now, let's do it here
Sulle rovine di un vecchio confine
On the ruins of an old border
Sarà una jam fino alla fine
It's going to be a jam until the end
Lungo le notti, verso le mattine
Long through the nights, towards the mornings
Come dei matti, come dei gatti
Like crazy people, like cats
Come dei gatti al Colosseo
Like cats in the Colosseum
Sulle rovine faremo un corteo
We will have a procession over the ruins
Come Duchessa, come Romeo
Like Duchess, like Romeo
Miao, miao, miao, miao, miao, miao, miao
Meow, meow, meow, meow, meow, meow, meow
Come Bob Marley, come James Brown
Like Bob Marley, like James Brown
Come John Lennon, senti che sound
Like John Lennon, hear that sound
Sister Rosetta Tharpe, Fiorello e la Carrà
Sister Rosetta Tharpe, Fiorello and Carrà
Come Mercedes Sosa, Miriam Makeba, Roden
Like Mercedes Sosa, Miriam Makeba, Roden
Luxemburg Adrian, Yanez e Galiano
Luxemburg Adrian, Yanez and Galiano
Coltrane, Ester, Lakuti, Strummer, Ornella Muti
Coltrane, Ester, Lakuti, Strummer, Ornella Muti
Bud Spencer e Terence Hill, la bionda di Kill Bill
Bud Spencer and Terence Hill, the blonde from Kill Bill
Pinocchio e Mano Negra, tutta la gente allegra
Pinocchio and Mano Negra, all the happy people
Come i Blues Brothers, tutti diversi
Like the Blues Brothers, all different
Senza i confini, tutti un po' persi negli universi
Without borders, everyone is a little lost in the universes
La, ra, ra, ra, ra, ra
La, ra, ra, ra, ra, ra
La, ra, ra, ra, ra, ra
La, ra, ra, ra, ra, ra
La, ra, ra, ra, ra, ra
La, ra, ra, ra, ra, ra
Da, ra, pa, pa, pa, pa
Da, ra, pa, pa, pa, pa
Miao, miao, miao, miao, miao, miao, miao
Meow, meow, meow, meow, meow, meow, meow
Come dei gatti, come dei matti
Like cats, like crazy people
Miao, miao, miao, miao, miao, miao, miao
Meow, meow, meow, meow, meow, meow, meow
Come dei matti, come dei gatti
Like crazy people, like cats
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind