Below, I translated the lyrics of the song Tour En Ville by Jok'air from French to English.
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk in the city
Avec des questions sans réponses, genre
With questions without answers, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is quite empty
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Even money can't do anything for me, I said
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Even money can't do anything for me
Trop de questions sans réponses, genre
Too many questions without answers, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is quite empty
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk in the city
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Faut brûler l'industrie
Gotta burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Faut brûler l'industrie
Gotta burn the industry
Yo, j'ai déjà brûlé v'là les billets dans le vip, yeah, yeah
Yo, I've already burned so many bills in the VIP, yeah, yeah
Pourquoi la stripeuse à côté fait du vice, yo?
Why is the stripper next to me being shady, yo?
Vingt-vingt-deux pour l'croire, faut le vivre
Twenty-twenty-two to believe it, you have to live it
Quand on est tout en haut y a pas d'après, que l'vide
When you're at the top there's nothing after, just emptiness
F48 'rrari, la p'tite a fait quarante-huit crari
F48 'rrari, the girl did forty-eight, pretending
Ça s'balade dans les rues d'Paris
It wanders in the streets of Paris
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
In the city, the ground shines, the sparks
Pas de plav', pas de streams, j'étais si seul, han
No place, no streams, I was so alone, huh
Mais j'étais sincère, woah, j'étais sincère, ouais, j'étais sincère
But I was sincere, woah, I was sincere, yeah, I was sincere
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
In the city, the ground shines, the sparks
Y a du bruit, y a du bruit, j'suis en concert
There's noise, there's noise, I'm in concert
Tout est sold out, mais, han
Everything is sold out, but, huh
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk in the city
Avec des questions sans réponses, genre
With questions without answers, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is quite empty
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Even money can't do anything for me, I said
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Even money can't do anything for me
Trop de questions sans réponses, genre
Too many questions without answers, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is quite empty
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk in the city
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Faut brûler l'industrie
Gotta burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Faut brûler l'industrie
Gotta burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Faut brûler l'industrie
Gotta burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Faut brûler l'industrie
Gotta burn the industry
Baladons-nous dans la city
Let's walk in the city
Ça pue la merde, ça pue la cité, ouais, yo
It smells like sh*t, it smells like the city, yeah, yo
Du fond du bus à la Mercedes
From the back of the bus to the Mercedes
Faudrait qu'je pense à remercier Dieu
I should think about thanking God
C'est Paname baby, c'est C.M.B
It's Paname baby, it's C.M.B
Chevaleret Mafia Brothers, c'est noir comme Bumpee
Chevaleret Mafia Brothers, it's black like Bumpee
On envoie du blé au bled, aux frères en son-pri
We send money back home, to the brothers in prison
Et au fond du club on est sous Don Papa ou Dom Pé'
And at the back of the club we're on Don Papa or Dom P'
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Partout où j'passe, j'crée la surprise
Everywhere I go, I create surprise
Sur le périph' cherche la sortie vers la Terre promise
On the ring road looking for the exit to the Promised Land
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk in the city
Avec des questions sans réponses, genre
With questions without answers, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is quite empty
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Even money can't do anything for me, I said
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Even money can't do anything for me
Trop de questions sans réponses, genre
Too many questions without answers, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is quite empty
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk in the city
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Faut brûler l'industrie
Gotta burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, f*ck b*tches
Faut brûler l'industrie, yeah
Gotta burn the industry, yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind