Below, I translated the lyrics of the song La Mienne by Joé Dwet Filé from French to English.
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Oui, t'iras leur dire impossible de m'atteindre
Yeah, you'll tell them it's impossible to reach me
Ce que t'as fait avant fait partie de ton passé
What you did before is part of your past
Laisse-les parler, moi je sais que tu as changé
Let them talk, I know you've changed
Très sûr de mon rôle, je suis prêt à encaisser
Very sure of my role, I'm ready to take it
Jackpot si belle, j'ai touché le jackpot
Jackpot, so beautiful, I hit the jackpot
Son n'ex mec tu es, je suis ton Jacob
You're her ex, I'm your Jacob
Je suis le dernier même si y en a eu quatorze
I'm the last one even though there have been fourteen
Aucun d'entres eux a touché ton corps comme je le touche baby
None of them have touched your body like I touch it, baby
Moi, je suis si passionné
Me, I'm so passionate
J'ai banni le doute, ouais
I've banished doubt, yeah
Je suis sur de mon coup, ouais
I'm sure of myself, yeah
Dans tes yeux, je ressens sincérité
In your eyes, I feel sincerity
Et t'as jamais caché la vérité
And you've never hidden the truth
Et seul Dieu peut juger nos vies
And only God can judge our lives
Je préfère faire le sourd, ouais
I prefer to turn a deaf ear, yeah
Tout ce que je te demande, c'est sincérité
All I ask of you is sincerity
Au pire, j'aurais juste ce que j'ai mérité, non
At worst, I'll just get what I deserved, right?
C'est la même
It's the same
Personne m'a blâmer et je suis très loin d'être un ange
Nobody blamed me and I'm far from being an angel
Donc c'est la même
So it's the same
C'est la même
It's the same
Je m'opposerai à celui qui dit qu'tu peux pas changer
I'll stand up to anyone who says you can't change
Parce que t'es la mienne
Because you're mine
T'inquiète bébé j'ai le contrôle
Don't worry, baby, I'm in control
Oui, oui, j'ai le contrôle
Yes, yes, I'm in control
Y a personne, personne pour me contrôler
There's nobody, nobody to control me
T'es la mienne
You're mine
T'inquiète bébé j'ai le contrôle
Don't worry, baby, I'm in control
Oui, oui, j'ai le contrôle
Yes, yes, I'm in control
Y a personne, personne pour me contrôler
There's nobody, nobody to control me
Bébé, c'est la même ouais
Baby, it's the same, yeah
Regarde tes exs rien qui se plaignent, ouais
Look at your exes, they're not complaining, yeah
Moi, aussi des cœurs j'en ai brisé
I've broken hearts too
Très souvent ceux qui parlent, ont fait pire que toi
Very often, those who talk have done worse than you
Oui, j'ai toute ma conscience
Yes, I have a clear conscience
Je te fais à 100% confiance
I trust you 100%
Je veux pas savoir ce que t'as fait avant
I don't want to know what you did before
Je veux juste avancer dans le bon sens
I just want to move forward in the right direction
Personne ne pourra me faire te voir autrement, bébé
No one can make me see you differently, baby
Laisse-moi embellir ton futur tout simplement, bébé
Just let me make your future beautiful, baby
Ils peuvent que parler derrière parce qu'on est devant, bébé
They can only talk behind your back because we're in front, Baby
Je suis sur de toi, de moi, donc je suis à fond dedans, bébé
I'm sure of you, of myself, so I'm all in, baby
J'ai banni le doute, ouais
I've banished doubt, yeah
Je suis sur de mon coup, ouais
I'm sure of myself, yeah
Dans tes yeux, je ressens sincérité
In your eyes, I feel sincerity
Et t'as jamais caché la vérité
And you've never hidden the truth
Et seul Dieu peut juger nos vies
And only God can judge our lives
Je préfère faire le sourd, ouais
I prefer to turn a deaf ear, yeah
Tout ce que je te demande, c'est sincérité
All I ask of you is sincerity
Au pire, j'aurais juste ce que j'ai mérité, non
At worst, I'll just get what I deserved, right?
C'est la même
It's the same
Personne m'a blâmer et je suis très loin d'être un ange
Nobody blamed me and I'm far from being an angel
Donc c'est la même
So it's the same
C'est la même
It's the same
Je m'opposerai à celui qui dit qu'tu peux pas changer
I'll stand up to anyone who says you can't change
Parce que t'es la mienne
Because you're mine
T'inquiète bébé j'ai le contrôle
Don't worry, baby, I'm in control
Oui, oui, j'ai le contrôle
Yes, yes, I'm in control
Y a personne, personne pour me contrôler
There's nobody, nobody to control me
T'es la mienne
You're mine
T'inquiète bébé j'ai le contrôle
Don't worry, baby, I'm in control
Oui, oui, j'ai le contrôle
Yes, yes, I'm in control
Y a personne, personne pour me contrôler
There's nobody, nobody to control me
C'est la même
It's the same
Ouais, c'est la même
Yeah, it's the same
Personne m'a blâmer et je suis très loin d'être un ange
Nobody blamed me and I'm far from being an angel
Donc c'est la même
So it's the same
C'est la même, ouais
It's the same, yeah
Je m'opposerai à celui qui dit qu'tu peux pas changer
I'll stand up to anyone who says you can't change
Parce que t'es la mienne
Because you're mine
T'inquiète bébé j'ai le contrôle
Don't worry, baby, I'm in control
Oui, oui, j'ai le contrôle
Yes, yes, I'm in control
Y a personne, personne pour me contrôler
There's nobody, nobody to control me
Parce que t'es la mienne
Because you're mine
T'inquiète bébé j'ai le contrôle
Don't worry, baby, I'm in control
Oui, oui, j'ai le contrôle
Yes, yes, I'm in control
Y a personne, personne pour me contrôler
There's nobody, nobody to control me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind