🎁

Looking for a last minute gift?

Give a gift of learning that lasts the whole year

Vie De Rêve Lyrics in English Jeck , Carla

Below, I translated the lyrics of the song Vie De Rêve by Jeck from French to English.
Mais il y a trop à voir
But there's so much to see
Ça fait bien trop longtemps qu'on s'fait du mal
We've been hurting each other way too long
Comme tous les soirs, on s'évitait
Like every night, we kept dodging each other
On a fini par trouver ça normal
We ended up thinking that's normal
De vivre à deux, chacun d'son côté
Living together yet each on our own side
Si on reprenait tout d'puis l'départ
If we started everything from scratch
On trouverait tout c'qui nous lie
We'd find everything that connects us
Un nouveau pouvoir rêver
A new power to dream
En duo, trouver la paix
As a duo, to find peace
On éteindra l'incendie
We'll put out the fire
Tout c'qui est parti en fumée
Everything that went up in smoke
On le laissera au passé
We'll leave it in the past
Ça sera peut-être pas la vie de rêve, mais ça vaut le coup d'essayer
Might not be a dream life, but it's worth a try
J'te promets pas la lune, ma belle, juste de quoi vivre en paix
I won't promise you the moon, babe, just enough to live in peace
Oui, on prendra juste l'essentiel, nos cœurs sur l'oreiller
Yeah, we'll only take the essentials, our hearts on the pillow
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore?
Do you still love me, still, still?
J't'emmènerai voir la Tour Eiffel, dans les bars, on ira danser
I'll take you to see the Eiffel Tower, we'll hit the bars and dance
Peu importe la couleur du ciel, oublier l'heure qu'il est
Whatever color the sky is, forget what time it is
J'crois qu'on a déjà l'essentiel, mon cœur a décidé
I think we've already got the basics, my heart has decided
Mi amor a la muerte
My love till death
J'ai beau chercher dans ma mémoire, j'y arrive plus
I try digging in my memory, can't manage anymore
À quel moment, sans trop le vouloir, on s'est perdus
When was it, without really meaning to, we got lost
Y a encore tous ces souvenirs sur la cheminée
All those memories are still on the mantelpiece
Des photos, des fous rires de nos plus belles années
Photos, crazy laughs from our best years
Suis-moi, confie la routine et toutes ces heures assassines
Follow me, ditch the routine and those killer hours
J'partirai pas si c'est sans toi, ma belle près de moi
I won't leave if it's without you, babe by my side
On a tant d'choses à souffrir
We've got so much to endure
J'me donne une chance, à toi d'la saisir
I'm giving myself a chance, it's up to you to grab it
Ça sera peut-être pas la vie de rêve, mais ça vaut le coup d'essayer
Might not be a dream life, but it's worth a try
J'te promets pas la lune, ma belle, juste de quoi vivre en paix
I won't promise you the moon, babe, just enough to live in peace
Oui, on prendra juste l'essentiel, nos cœurs sur l'oreiller
Yeah, we'll only take the essentials, our hearts on the pillow
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore?
Do you still love me, still, still?
J't'emmènerai voir la Tour Eiffel, dans les bars, on ira danser
I'll take you to see the Eiffel Tower, we'll hit the bars and dance
Peu importe la couleur du ciel, oublier l'heure qu'il est
Whatever color the sky is, forget what time it is
J'crois qu'on a déjà l'essentiel, mon cœur a décidé
I think we've already got the basics, my heart has decided
Mi amor la muerte
My love to death
Mi amor
my love
On partira du sud au nord
We'll travel from south to north
On évitera les coups du sort
We'll dodge the blows of fate
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore?
Do you still love me, still, still?
Ça sera peut-être pas la vie de rêve, mais ça vaut le coup d'essayer
Might not be a dream life, but it's worth a try
J'te promets pas la lune, ma belle, juste de quoi vivre en paix
I won't promise you the moon, babe, just enough to live in peace
Oui, on prendra juste l'essentiel, nos cœurs sur l'oreiller
Yeah, we'll only take the essentials, our hearts on the pillow
Est-ce que tu m'aimes encore?
Do you still love me?
J't'emmènerai voir la Tour Eiffel, dans les bars, on ira danser
I'll take you to see the Eiffel Tower, we'll hit the bars and dance
Peu importe la couleur du ciel, oublier l'heure qu'il est
Whatever color the sky is, forget what time it is
J'crois qu'on a déjà l'essentiel, mon cœur a décidé
I think we've already got the basics, my heart has decided
Mi amor a la muerte
My love till death
Mi amor
my love
On partira du sud au nord
We'll travel from south to north
On évitera les coups du sort
We'll dodge the blows of fate
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore?
Do you still love me, still, still?
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore, encore, encore, encore
Do you still love me, still, still, still, still, still, still
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2020 lyric translations from various artists including Jeck
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.