Vie De Rêve Lyrics in English Jeck , Carla

Below, I translated the lyrics of the song Vie De Rêve by Jeck from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mais il y a trop à voir
But there is too much to see
Ça fait bien trop longtemps qu'on s'fait du mal
We've been hurting each other for far too long
Comme tous les soirs, on s'évitait
As every evening, we avoided each other
On a fini par trouver ça normal
We ended up finding that normal
De vivre à deux, chacun d'son côté
Living together, each on their own side
Si on reprenait tout d'puis l'départ
What if we started over from the beginning
On trouverait tout c'qui nous lie
We would find everything that binds us
Un nouveau pouvoir rêver
A new power to dream
En duo, trouver la paix
As a duo, find peace
On éteindra l'incendie
We will put out the fire
Tout c'qui est parti en fumée
Everything that went up in smoke
On le laissera au passé
We will leave it in the past
Ça sera peut-être pas la vie de rêve, mais ça vaut le coup d'essayer
It might not be the dream life, but it's worth a try
J'te promets pas la lune, ma belle, juste de quoi vivre en paix
I don't promise you the moon, my beautiful, just enough to live in peace
Oui, on prendra juste l'essentiel, nos cœurs sur l'oreiller
Yes, we'll just take the essentials, our hearts on the pillow
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore?
Do you still love me, still, still?
J't'emmènerai voir la Tour Eiffel, dans les bars, on ira danser
I'll take you to see the Eiffel Tower, to the bars, we'll go dancing
Peu importe la couleur du ciel, oublier l'heure qu'il est
No matter the color of the sky, forget what time it is
J'crois qu'on a déjà l'essentiel, mon cœur a décidé
I think we already have the essentials, my heart has decided
Mi amor a la muerte
My love to death
J'ai beau chercher dans ma mémoire, j'y arrive plus
No matter how hard I search my memory, I can't get it
À quel moment, sans trop le vouloir, on s'est perdus
At what moment, without really meaning to, we got lost
Y a encore tous ces souvenirs sur la cheminée
There are still all those memories on the mantle
Des photos, des fous rires de nos plus belles années
Photos, laughter from our most beautiful years
Suis-moi, confie la routine et toutes ces heures assassines
Follow me, leave the routine and all those killer hours behind
J'partirai pas si c'est sans toi, ma belle près de moi
I won't leave if it's without you, my beautiful one by my side
On a tant d'choses à souffrir
We have so many things to suffer
J'me donne une chance, à toi d'la saisir
I'm giving myself a chance, it's up to you to seize it
Ça sera peut-être pas la vie de rêve, mais ça vaut le coup d'essayer
It might not be the dream life, but it's worth a try
J'te promets pas la lune, ma belle, juste de quoi vivre en paix
I don't promise you the moon, my beautiful, just enough to live in peace
Oui, on prendra juste l'essentiel, nos cœurs sur l'oreiller
Yes, we'll just take the essentials, our hearts on the pillow
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore?
Do you still love me, still, still?
J't'emmènerai voir la Tour Eiffel, dans les bars, on ira danser
I'll take you to see the Eiffel Tower, to the bars, we'll go dancing
Peu importe la couleur du ciel, oublier l'heure qu'il est
No matter the color of the sky, forget what time it is
J'crois qu'on a déjà l'essentiel, mon cœur a décidé
I think we already have the essentials, my heart has decided
Mi amor la muerte
My love, death
Mi amor
My love
On partira du sud au nord
We will travel from the south to the north
On évitera les coups du sort
We will avoid strokes of fate
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore?
Do you still love me, still, still?
Ça sera peut-être pas la vie de rêve, mais ça vaut le coup d'essayer
It might not be the dream life, but it's worth a try
J'te promets pas la lune, ma belle, juste de quoi vivre en paix
I don't promise you the moon, my beautiful, just enough to live in peace
Oui, on prendra juste l'essentiel, nos cœurs sur l'oreiller
Yes, we'll just take the essentials, our hearts on the pillow
Est-ce que tu m'aimes encore?
Do you still love me?
J't'emmènerai voir la Tour Eiffel, dans les bars, on ira danser
I'll take you to see the Eiffel Tower, to the bars, we'll go dancing
Peu importe la couleur du ciel, oublier l'heure qu'il est
No matter the color of the sky, forget what time it is
J'crois qu'on a déjà l'essentiel, mon cœur a décidé
I think we already have the essentials, my heart has decided
Mi amor a la muerte
My love to death
Mi amor
My love
On partira du sud au nord
We will travel from the south to the north
On évitera les coups du sort
We will avoid strokes of fate
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore?
Do you still love me, still, still?
Est-ce que tu m'aimes encore, encore, encore, encore, encore, encore
Do you still love me, still, still, still, still, still
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2011 lyric translations from various artists including Jeck
Get our free guide to learn French with music!
Join 86165 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.