Below, I translated the lyrics of the song On Ne Voit Pas Le Temps Passer by Jean Ferrat from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On se marie tôt à vingt ans et l'on n'attend pas des années
We get married early at twenty and we don't wait for years
Pour faire trois ou quatre enfants qui vous occupent vos journées
To have three or four children who occupy your days
Entre les courses la vaisselle, entre ménage et déjeuner
Between shopping, washing dishes, between cleaning and lunch
Le monde peut battre de l'aile, on n'a pas le temps d'y penser
The world can go to hell, we don't have time to think about it
Faut-il pleurer, faut-il en rire Fait-elle envie ou bien pitié
Should we cry, should we laugh? Does it make us want or pity?
Je n'ai pas le cœur à le dire, on ne voit pas le temps passer
I don't have the heart to say it, we can't see the time passing
Une odeur de café qui fume et voilà tout son univers
A smell of smoking coffee and that's his whole world
Les enfants jouent, le mari fume, les jours s'écoulent à l'envers
The children play, the husband smokes, the days flow backwards
À peine voit-on ses enfants naître qu'il faut déjà les embrasser
We barely see our children born before we already have to kiss them
Et l'on n'étend plus aux fenêtres qu'une jeunesse à repasser
And we only hang youth on the windows to iron
Faut-il pleurer, faut-il en rire Fait-elle envie ou bien pitié
Should we cry, should we laugh? Does it make us want or pity?
Je n'ai pas le cœur à le dire, on ne voit pas le temps passer
I don't have the heart to say it, we can't see the time passing
Elle n'a vu dans les dimanches qu'un costume frais repassé
She only saw a freshly ironed suit on Sundays
Quelques fleurs ou bien quelques branches décorant la salle à manger
A few flowers or a few branches decorating the dining room
Quand toute une vie se résume en millions de pas dérisoires
When a whole life is summed up in millions of paltry steps
Prise comme marteau et enclume, entre une table et une armoire
Taken like a hammer and an anvil, between a table and a cabinet
Faut-il pleurer, faut-il en rire Fait-elle envie ou bien pitié
Should we cry, should we laugh? Does it make us want or pity?
Je n'ai pas le cœur à le dire, on ne voit pas le temps passer
I don't have the heart to say it, we can't see the time passing
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind