Below, I translated the lyrics of the song Ma France by Jean Ferrat from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
De plaines en forêts de vallons en collines
From plains to forests, valleys to hills
Du printemps qui va naître à tes mortes saisons
From the spring that will be born to your dead seasons
De ce que j'ai vécu à ce que j'imagine
From what I experienced to what I imagine
Je n'en finirai pas d'écrire ta chanson
I won't finish writing your song
Au grand soleil d'été qui courbe la Provence
In the great summer sun that curves Provence
Des genêts de Bretagne aux bruyères d'Ardèche
From the brooms of Brittany to the heathers of Ardèche
Quelque chose dans l'air a cette transparence
Something in the air has this transparency
Et ce goût du bonheur qui rend ma lèvre sèche
And this taste of happiness that makes my lip dry
Cet air de liberté au-delà des frontières
This air of freedom beyond borders
Aux peuples étrangers qui donnaient le vertige
To foreign peoples who made one dizzy
Et dont vous usurpez aujourd'hui le prestige
And whose prestige you are usurping today
Elle répond toujours du nom de Robespierre
She still responds to the name of Robespierre
Celle du vieil Hugo tonnant de son exil
That of old Hugo thundering from his exile
Des enfants de cinq ans travaillant dans les mines
Five-year-old children working in the mines
Celle qui construisit de ses mains vos usines
The one who built your factories with her hands
Celle dont monsieur Thiers a dit qu'on la fusille
The one that Monsieur Thiers said should be shot
Picasso tient le monde au bout de sa palette
Picasso holds the world at the end of his palette
Des lèvres d'Éluard s'envolent des colombes
From the lips of Éluard doves fly away
Ils n'en finissent pas tes artistes prophètes
They never end your artist prophets
De dire qu'il est temps que le malheur succombe
To say that it is time for misfortune to succumb
Leurs voix se multiplient à n'en plus faire qu'une
Their voices multiply until they become one
Celle qui paie toujours vos crimes vos erreurs
The one who always pays for your crimes, your mistakes
En remplissant l'histoire et ses fosses communes
By filling history and its mass graves
Que je chante à jamais celle des travailleurs
May I forever sing that of the workers
Celle qui ne possède en or que ses nuits blanches
The one who only has gold for her sleepless nights
Pour la lutte obstinée de ce temps quotidien
For the stubborn struggle of this daily time
Du journal que l'on vend le matin d'un dimanche
From the newspaper that we sell on a Sunday morning
A l'affiche qu'on colle au mur du lendemain
On the poster that we stick on the wall the next day
Qu'elle monte des mines, descende des collines
Let it climb mines, descend hills
Celle qui chante en moi, la belle, la rebelle
The one who sings in me, the beautiful, the rebel
Elle tient l'avenir, serré dans ses mains fines
She holds the future, clutched in her fine hands
Celle de trente-six à soixante-huit chandelles
That of thirty-six to sixty-eight candles
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind