Below, I translated the lyrics of the song La Montagne by Jean Ferrat from French to English.
Ils quittent un à un le pays
They leave the countryside one by one
Pour s'en aller gagner leur vie
To go off and earn their living
Loin de la terre où ils sont nés
Far from the soil where they were born
Depuis longtemps, ils en rêvaient
They’d dreamed of it for ages
De la ville et de ses secrets
Of the city and all its secrets
Du formica et du ciné
Of Formica and the movies
Les vieux, ça n'était pas original
The old folks, that was nothing new
Quand ils s'essuyaient machinal
When they wiped, out of habit
D'un revers de manche, les lèvres
their lips with the back of a sleeve
Mais ils savaient tous à propos
But they all knew, when it mattered
Tuer la caille ou le perdreau
how to kill a quail or young partridge
Et manger la tomme de chèvre
and eat wheels of goat cheese
Que la montagne est belle
How beautiful the mountain is
Comment peut-on s'imaginer
How can anybody picture
En voyant un vol d'hirondelles
when seeing a flight of swallows
Que l'automne vient d'arriver?
that autumn’s just arrived?
Avec leurs mains dessus leurs têtes
With their hands above their heads
Ils avaient monté des murettes
They stacked up low stone walls
Jusqu'au sommet de la colline
all the way to the hilltop
Qu'importent les jours, les années
No matter the days or the years
Ils avaient tous l'âme bien née
They all had noble hearts
Noueuse comme un pied de vigne
gnarled like a vine stock
Les vignes, elles courent dans la forêt
The vines run right into the woods
Le vin ne sera plus tiré
Wine won’t be drawn anymore
C'était une horrible piquette
It was awful plonk
Mais il faisait des centenaires
But it turned folks into centenarians
À ne plus que savoir en faire
more than you’d know what to do with
S'il ne vous tournait pas la tête
if it didn’t make your head spin
Que la montagne est belle
How beautiful the mountain is
Comment peut-on s'imaginer
How can anybody picture
En voyant un vol d'hirondelles
when seeing a flight of swallows
Que l'automne vient d'arriver?
that autumn’s just arrived?
Deux chèvres et puis quelques moutons
Two goats and then a few sheep
Une année bonne et l'autre non
One good year and the next not
Et sans vacances, et sans sorties
And no vacations, no nights out
Les filles veulent aller au bal
The girls wanna go dancing
Il n'y a rien de plus normal
There’s nothing more normal
Que de vouloir vivre sa vie
than wanting to live your life
Leur vie, ils seront flics ou fonctionnaires
Their life, they’ll be cops or clerks
De quoi attendre sans s'en faire
enough to wait without worrying
Que l'heure de la retraite sonne
till the retirement bell rings
Il faut savoir ce que l'on aime
You gotta know what you love
Et rentrer dans son HLM
and go back to your housing block
Manger du poulet aux hormones
eating hormone-injected chicken
Que la montagne est belle
How beautiful the mountain is
Comment peut-on s'imaginer
How can anybody picture
En voyant un vol d'hirondelles
when seeing a flight of swallows
Que l'automne vient d'arriver?
that autumn’s just arrived?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind