Below, I translated the lyrics of the song O Nosso Momento (Sonic 2: O Filme) by Iron Master from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
O herói de Green Hill
The Hero of Green Hill
Protegendo o povo, chegando a mil
Protecting the people, reaching a thousand
Impedindo o roubo
Preventing theft
Se precisar de alguém, pode contar comigo
If you need someone, you can count on me
Acelerando demais
Speeding up too much
Deixando toda essa cidade em paz
Leaving this whole town alone
Só que as vezes sozinho me sinto sem amigos
But sometimes alone I feel without friends
Controlando meus poderes
Controlling my powers
Não é pra sempre que irá nos ter
It's not forever that you'll have us
Eu corri por muito ele
I ran past him a lot
Tom, não vou desapontar você
Tom, I won't disappoint you
Robotnik voltou em busca do meu poder
Robotnik returned in search of my power
Parece que tem algo pra me entreter
Looks like there's something to entertain me
Ele não está sozinho, tem um novo amigo
He's not alone, he has a new friend
Em seu lado que é forte demais
On your side that is too strong
O meu poder você não vai ter
You won't have my power
Parece que eu preciso do seu poder?
Does it feel like I need your power?
Eu não posso vencer, uma voz me acalma
I can't win, a voice calms me down
Nós precisamos sair
We need to leave
Ele disse que agora vai me ajudar
He said he will help me now
Eu não tive medo e apanhei feio
I wasn't afraid and I got hit badly
E qual seria o seu nome? Tails!
And what would your name be? Tails!
Eu vi coisas sobre você
I saw things about you
E me tornei o seu fã numero 1
And I became your number 1 fan
Por isso vim para te ajudar
That's why I came to help you
Sua explosão gerou um sinal
Its explosion generated a signal
Por isso vim até aqui
That's why I came here
Sei que não queria um parceiro
I know you didn't want a partner
Mas irá precisar
But you will need
Posso ser seu melhor amigo
I can be your best friend
Posso voar, você pode correr
I can fly, you can run
Pense em tudo que dá pra fazer
Think about everything you can do
Se ele pegar aquela esmeralda, tenha certeza
If he gets that emerald, be sure
A gente não dá conta
We don't realize
Proteger ela não importa o custo
Protect her no matter the cost
Disse a Garra Longa
Said Longclaw
Não foi cruzando o mundo com você
It wasn't crossing the world with you
Sabia que tinha uma ligação
I knew there was a connection
Vou fazer isso por mim e por ti
I'll do this for me and you
Eu faço tudo pra te proteger
I do everything to protect you
Por isso sempre vou entrar em ação
That's why I will always take action
Você é meu melhor amigo! Tudo
You're my best friend! All
Que eu queria ouvir
That I wanted to hear
Acelerando, não temos tempo
Speeding up, we don't have time
Nessa jornada, meus 100%
On this journey, my 100%
Salvar o mundo dessa ameça
Save the world from this threat
É tudo que agora nós queremos
It's all we want now
Se for preciso, eu vou correndo
If necessary, I'll run
Força e coragem, isso nós temos
Strength and courage, that we have
Esse é o nosso momento
This is our moment
Pra sempre vou correr e voar, acelerar
Forever I will run and fly, accelerate
Nós podemos ganhar não iremos desistir
We can win we won't give up
Porque agora vão saber que a gente da conta
Because now they'll know that we care
Vou honrar o legado da Garra Longa
I will honor Longclaw's legacy
Por isso agora não posso parar
So now I can't stop
E se for preciso, nós vamos voar
And if necessary, we will fly
Você precisa de ajuda pra cruzar a Terra
You need help crossing the Earth
Mantenha a sua fé, não importa o quanto perde
Keep your faith no matter how much you lose
E o seu momento logo acontece
And your moment soon happens
Pela Esmeralda Mestre
By Master Emerald
Lamentável, como pode tanto poder
It's a pity, how can so much power
Em suas mãos é irresponsável, e por isso
In your hands it is irresponsible, and that is why
Não merece o poder
Doesn't deserve the power
Eu quero o poder total, de volta pro meu povo
I want full power, back to my people
Eu percorri esse caminho, e não aceito perder
I walked this path, and I don't accept losing
Eu nunca tive amigos, somente batalhas
I never had friends, only battles
Por isso preciso dessa esmeralda
That's why I need that emerald
Pela minha tribo não posso
For my tribe I can't
Aceitar mais falhas
Accept more failures
Acabei confiando na pessoa errada
I ended up trusting the wrong person
Você me salvou e ficou na vantagem
You saved me and got the upper hand
Por que fez isso
Why did it
Se desde no início eu te ataquei?
If from the beginning I attacked you?
É porque ser um herói é ter responsabilidades
It's because being a hero means having responsibilities
Quando um amigo precisou, eu ajudei
When a friend needed it, I helped
Ele tem a esmeralda, está com o poder total
He has the emerald, he has full power
Não posso deixar isso tudo nas
I can't leave it all alone
Mãos de alguém do mal
Hands of someone evil
Conte comigo, amigo, eu também quero ajudar
Count on me, friend, I want to help too
Ouriço vocês são tudo que eu preciso
Hedgehog you are all I need
Esse é o poder total
That's the total power
Que está nas mãos de quem realmente merece
That is in the hands of those who really deserve it
que pena, caro Knuckles
What a pity, dear Knuckles
Eu estava mentindo
I was lying
Hahaha, eu nunca fui seu amigo
Hahaha, I was never your friend
Se junte ao ouriço, do que adianta?
Join the hedgehog, what's the point?
Pela sua derrota você pede, cede, perde
For your defeat you ask, give in, lose
São pequenos, fracos, vocês não dão conta
They are small, weak, you can't handle them
Contemplem agora o meu Death, Death Egg
Behold now my Death, Death Egg
Hahaha só uma pedra no sapato
Hahaha just a thorn in the side
Você sempre foi um rato
You were always a mouse
Não tem problema pra mim se for 3
It's okay for me if it's 3
Rocha, o manual, usarei o que for preciso
Rocha, the manual, I will use whatever is necessary
Hoje, eu acabo com o ouriço
Today, I finish off the hedgehog
A esmeralda é o de menos
The emerald is the least
Vocês são tão pequenos
You are so small
Porque acham que vão me derrotar?
Why do you think you're going to defeat me?
Porque esse é o nosso momento
Because this is our moment
Pra sempre vou correr e voar, vou socar
Forever I will run and fly, I will punch
Nós podemos ganhar não iremos desistir
We can win we won't give up
Porque agora vão saber que a gente da conta
Because now they'll know that we care
Vou honrar o legado da Garra Longa
I will honor Longclaw's legacy
Por isso agora não posso parar
So now I can't stop
E se for preciso, nós vamos voar
And if necessary, we will fly
Você precisa de ajuda pra cruzar a Terra
You need help crossing the Earth
Mantenha a sua fé, não importa o quanto perde
Keep your faith no matter how much you lose
E o seu momento logo acontece
And your moment soon happens
Pela Esmeralda Mestre
By Master Emerald
Eu não pude vencer no final
I couldn't win in the end
Mas estou feliz que estão aqui comigo
But I'm glad you're here with me
Vocês estão felizes por mim
Are you happy for me
Eu consegui alguns amigos
I got some friends
Vocês são minha família
You are my family
Só vocês me acolheram quando eu precisei
Only you welcomed me when I needed it
Acho que estou feliz de morrer com vocês
I think I'm happy to die with you
Esse não é o fim só uma nova chance pra mim
This is not the end just a new chance for me
Você nunca irá prosperar
You will never prosper
Enquanto esse planeta estiver
As long as this planet is
Sob minha proteção
Under my protection
O seu robô é fraco, você é fraco
Your robot is weak, you are weak
Nunca vai poder vencer
You will never be able to win
Porque é um fracassado tenho ao meu lado
Because he is a failure I have by my side
Amigos que sempre vão me ajudar a crescer
Friends who will always help me grow
Eu fui deixado a mercê da sorte
I was left to the mercy of fate
Mas já superei porque fiquei sozinho
But I'm over it because I was alone
Sem um amigo pra me dizer
Without a friend to tell me
Qual o certo caminho
What is the right way
Mas eu descobri qual caminho seria
But I found out which way it would be
Que o meu caminho era a minha família
That my path was my family
Levo isso comigo até hoje em dia
I carry this with me to this day
E o seu robô é mais fraco do que deveria
And your robot is weaker than it should be
Vocês são meus amigos
You are my friends
Vocês são minha família
You are my family
É bom ter alguém com que eu possa contar
It's good to have someone I can count on
E é por isso que nós
And that's why we
Não vamos parar de acelerar
We won't stop accelerating
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind