Below, I translated the lyrics of the song Le Fond De L'air Est Rouge by Indochine from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
À la source vive et les éclaircies de nuit
At the bright spring and the clearings of night
Mais Johnny panique
But Johnny panics
La machine électrique, la démocratie
The electric machine, democracy
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
To never resist, the waves are paraded at night
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
With you, it doesn't matter if they get dirty
Je reste ici dans le rouge
I stay here in the red
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
But gimme, gimme, gimme, gimme, why?
Et Johnny sourit
And Johnny smiles
À des cirques purs et la bible entre ses mains
To pure circuses and the bible in his hands
Mais Kelly panique
But Kelly panics
La voix mécanique et les miliciens du soir
The mechanical voice and the evening militiamen
La négative que tu crois
The negative you think
Alors, dis-moi pourquoi?
So tell me why?
Je reste ici avec toi
I stay here with you
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
But tell me, tell me, tell me, tell me
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
To all our ships, the day will be beautiful
Et puis la nuit
And then the night
À défier le ciel et tous ses oiseaux
To defy the sky and all its birds
Nous marcherons ensemble
We will walk together
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
We, the bad angels, we, the rejected
La vie ne nous touchera pas
Life won't touch us
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
We, the bad angels of another kiss
Kelly est partie
Kelly left
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
Learn everything from nothing and finally love ourselves there
Alors, Johnny panique
So, Johnny panics
Son premier faux pas et ses marins du trafic
His first misstep and his traffic sailors
Je reste ici avec toi
I stay here with you
Alors, dis-moi pourquoi
So tell me why
Je reste ici avec toi
I stay here with you
Mais Kelly, Kelly, Kelly
But Kelly, Kelly, Kelly
Why, là-haut?
Why, up there?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
To all our ships, the day will be beautiful
Et puis la nuit
And then the night
À défier le ciel et tous ses oiseaux
To defy the sky and all its birds
Nous marcherons ensemble
We will walk together
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
We, the bad angels, we, the rejected
La vie ne nous touchera pas
Life won't touch us
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
We, the bad angels of another kiss
Et nous là-haut
And we up there
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
And all our ships, the day will be red
Et puis là-haut
And then up there
À défier le ciel et tous les drapeaux
To defy the sky and all the flags
Nous marcherons ensemble
We will walk together
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
We, the bad angels, we, the rejected
Nous trouverons ensemble
We will find together
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
We, the bad angels of another kiss
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind