Below, I translated the lyrics of the song Acquise by Imen Es from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu m'as mis un coup d'couteau dans l'cœur
You put a knife in my heart
J'me suis ouverte à toi
I opened up to you
Tu l'as touché, pose plus tes yeux sur moi
You touched him, put your eyes on me no more
J'aurais dû m'protéger
I should have protected myself
J'savais pas qui t'étais
I didn't know who you were
J'me projetais, t'as tué mon élu
I was thinking, you killed my chosen one
Tu t'es mis bien
You felt good
Maintenant moi, j'suis dans l'mal
Now I'm in trouble
T'as dû l'utiliser
You must have used it
J'crois qu't'es connu pour ça
I think you're known for that
Tu mérites le coup d'grâce
You deserve the coup d'grace
Pour tous tes coups de crasse
For all your filth shots
Crève sur place
Die on the spot
Espèce de chien d'la casse
You junkyard dog
C'est parce que je t'aime
It's because I love you
Que t'as cru que rien ne dure
That you believed that nothing lasts
Tu m'as pris pour acquise
You took me for granted
Mais tu t'es pris pour qui?
But who did you think you were?
C'est parce que je t'aime
It's because I love you
Que t'as cru qu'j'allais pas partir
That you thought I wasn't going to leave
Tu m'as pris pour acquise
You took me for granted
Mais tu t'es pris pour qui?
But who did you think you were?
C'est fou comment tu tombes
It's crazy how you fall
Comment tu tombes de haut
How you fall from high
Quand la personne que t'aimes te repousse
When the person you love pushes you away
J'voulais pas faire de bruit
I didn't want to make noise
J'ai compris qu't'es nocif
I understood that you are harmful
Donc, j'ai préféré fuir
So I preferred to run away
J'étais triste, c'est vrai
I was sad, it's true
Même en crise, tu l'sais
Even in crisis, you know
Si on liste les faits
If we list the facts
T'es le pire des traîtres
You are the worst traitor
J'étais triste, c'est vrai
I was sad, it's true
Même en crise, tu l'sais
Even in crisis, you know
Si on liste les faits
If we list the facts
T'es le pire des traîtres
You are the worst traitor
Alors toi, vas-y, dis-moi
So you, go ahead, tell me
Dis-moi, c'était comment?
Tell me, what was it like?
Tu n'regrettes rien
You don't regret anything
T'as bien kiffé l'moment
You really enjoyed the moment
C'est l'cour de fautes
It's the court of mistakes
Entre vous, le courant passe
Between you, the current passes
Et j'espère bien
And I hope so
Parce que j'lui laisse ma place
Because I give him my place
Tu m'as dégoûtée
You disgusted me
J'suis essoufflée
I'm out of breath
Mais plus étouffée
But more suffocated
J'suis dégoûtée
I'm disgusted
Tu m'as déroutée
You confused me
J'suis essoufflée
I'm out of breath
Mais plus étouffée, yeah
But more muffled, yeah
C'est toi, c'que j'ai fait
It's you, what I did
Mais t'as cru qu'j'allais rien dire
But you thought I wasn't going to say anything
Tu m'as pris pour acquise
You took me for granted
Mais tu t'es pris pour qui?
But who did you think you were?
C'est parce que je t'aime
It's because I love you
Que t'as cru qu'j'allais pas partir
That you thought I wasn't going to leave
Tu m'as pris pour acquise
You took me for granted
Mais tu t'es pris pour qui?
But who did you think you were?
C'est fou comment tu tombes
It's crazy how you fall
Comment tu tombes de haut
How you fall from high
Quand la personne que t'aimes te repousse
When the person you love pushes you away
J'voulais pas faire de bruit
I didn't want to make noise
J'ai compris qu't'es nocif
I understood that you are harmful
Donc, j'ai préféré fuir
So I preferred to run away
J'étais triste, c'est vrai
I was sad, it's true
Même en crise, tu l'sais
Even in crisis, you know
Si on liste les faits
If we list the facts
T'es le pire des traîtres
You are the worst traitor
J'étais triste, c'est vrai
I was sad, it's true
Même en crise, tu l'sais
Even in crisis, you know
Si on liste les faits
If we list the facts
T'es le pire des traîtres
You are the worst traitor
C'est parce que je t'aime
It's because I love you
Que t'as cru qu'j'allais rien dire
That you thought I wasn't going to say anything
C'est parce que je t'aime
It's because I love you
Que t'as cru qu'j allais pas partir
That you thought I wasn't going to leave
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind