Take Me To The Beach Lyrics in Romanian Imagine Dragons , Ado

Below, I translated the lyrics of the song Take Me To The Beach by Imagine Dragons from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Planeta care încearcă să-i mulțumească pe toți
Am un milion de oameni ce-mi spun cum s-o planific
Nu mai pot suporta
O să-mi petrec zilele spunându-le să tacă
Fiecare cu ale lui
Un agent de vânzări îmi tot sună telefonul
Îmi spune unde să merg
Nu, nu vreau să aud dedesubturile
Datorez
Nimic, niciun ban, nu vreau să te aud predicând
Nu
Ia-mă, ia-mă, ia-mă, ia-mă, du-mă la plajă
Poți să-ți păstrezi munții
Ia zăpada
E mult prea frig
Inima mea e destul de rece
Când se ajunge la nevoie
Poți să-ți păstrezi munții
Eu aleg plaja
Refuz să ascult
Tipul ăla își umflă pieptul cu aroganță
Și iar o face fără să-i pese
Pocnește din limbă fiindcă „n-o vreau”
Țs, ce?
Te crezi Dumnezeu sau Buddha? Sau doar te dai om?
Lasă-mă în pace
Cine ar trebui să devin?
Ia-ți mâinile de pe mine
Datorez
Închide-ți gura înainte să scuipi
Nu
Ia-mă, ia-mă, ia-mă, ia-mă, du-mă la plajă
Poți să-ți păstrezi munții
Ia zăpada
E mult prea frig
Inima mea e destul de rece
Când se ajunge la nevoie
Poți să-ți păstrezi munții
Eu aleg plaja
Îmi e mai bine singur
Ca o piatră rostogolită
Îmi închid telefonul
Nimeni nu mă trage în jos, în jos, în jos, în jos
Dă-mi doar puțin spațiu
Soarele ăla pe fața mea
Și zilele trec, trec, trec, trec
T-A-K-E, du-mă la plajă
Poți să-ți păstrezi munții, păstrează munții
Ia zăpada
E mult prea frig, e mult prea frig
Inima mea e destul de rece
Când se ajunge la nevoie
Poți să-ți păstrezi munții
Eu aleg plaja, eu aleg
Du-mă la
N-am niciun prieten
Mă am pe mine până la final
N-am niciun prieten
Mă am pe mine până la final
Du-mă la plajă
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

În „Take Me To The Beach”, Imagine Dragons se aliază cu enigmaticul vocal Ado pentru a crea un imn al evadării. Versurile alternează între engleză și japoneză, accentuând frustrarea față de „planeta plăcută tuturor” în care toată lumea îți spune ce să faci. Naratorul își închide telefonul, ignoră vânzătorii și gurile rele și visează la o plajă însorită unde valurile șterg zgomotul lumii.

Refrenul repetă contrastul: „Ține-ți munții, păstrează zăpada – inima mea e deja destul de rece.” Plaja devine simbolul libertății, al căldurii și al spațiului personal. Versurile lui Ado, pline de sarcasm („神か仏か?ヒト気取りか?” ‑ „Te crezi zeu, sfânt sau doar om?”), amplifică mesajul de independență: nu-i mai spune nimeni cum să trăiască. Piesa este, în esență, o chemare la deconectare, self-care și la găsirea propriei „plaje” interioare, departe de presiuni și temperaturi emoționale scăzute.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Take Me To The Beach by Imagine Dragons!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH TAKE ME TO THE BEACH BY IMAGINE DRAGONS
Learn English with music with 6834 lyric translations from various artists including Imagine Dragons
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.