Fille De L'air Lyrics in English IAM

Below, I translated the lyrics of the song Fille De L'air by IAM from French to English.
Parfois, je suis triste de voir ce qu'on a fait
Sometimes, I am sad to see what we have done
De l'être humain
To the human being
Un besogneux qui est enfermé toute l'année
A worker who is locked up all year
Et qui, et qui, de temps en temps
And who, and who, from time to time
Ben, va glisser sur la neige, ou va bronzer sur la plage
Well, goes sliding on the snow, or sunbathing on the beach
Pour compenser l'aliénation qu'il subit toute l'année
To compensate for the alienation he undergoes all year
Bah, c'est, c'est carrément de l'esclavage
Well, it's, it's downright slavery
On peut pas raconter qu'on est, qu'on est libres
We can't claim that we are, that we are free
On est libres de quoi?
Free from what?
J'étais encore qu'un petit rat
I was still just a little rat
J'avais déjà le poster de l'IRA
I already had the poster of the IRA
Une philosophie bien marquée
A well-marked philosophy
Tranquille, tolérant comme Cornelius et Zira
Calm, tolerant like Cornelius and Zira
Rencontrant l'inconnu insolite
Encountering the unusual unknown
Au contact de la mort, mon sang est devenu un solide
In contact with death, my blood became solid
J'vomis tout c'béton dans l'estomac à longueur de rimes
I vomit all this concrete in my stomach through rhymes
C'est un malaise tenace, mon stylo, mon estocade
It's a persistent discomfort, my pen, my thrust
L'intérieur du crâne camouflage, médecine en bout d'page
The inside of the skull camouflaged, medicine at the end of the page
Certains s'prennent pour des tombes
Some think they're tombs
Ils s'révèlent être les rois d'la poucave
They turn out to be the kings of snitching
Ils font semblant mais tous savent
They pretend, but everyone knows
La vérité sépare le bon du pourave
The truth separates the good from the rotten
Entravés dans un mini enfer
Trapped in a mini hell
Où ça parle que d'shit, de cartes, d'argent et de fer
Where it only talks about shit, cards, money, and iron
On devient tous des coupables
We all become guilty
Même si on clame que non, c'est futile
Even if we claim we're not, it's futile
On a tous vu le regard qui disait 'pourquoi' dans les yeux des victimes
We all saw the look that said 'why' in the eyes of the victims
Pour ces barrières qu'on piétine
For these barriers that we trample
Les teams de bleus entrent en scène et franchement
The teams of blues enter the scene and honestly
Le jeu n'en vaut pas la chandelle
The game is not worth the candle
J'étais môme et les mamas venaient aux fêtes avec des 100 carats
I was a kid and the mamas came to parties with 100 carats
Quand leurs maris étaient partis chercher la base à Ankara
When their husbands went to get the base in Ankara
Les comptes secrets dans les banques arabes, les coups d'filet
Secret accounts in Arab banks, dragnets
Les RDC, les guet-apens, les braquages, les darons en cavale
The RDC, the ambushes, the robberies, the runaway dads
J'ai pas choisi, malheureusement
I didn't choose, unfortunately
Mais ça m'a empêché au moins d'vivre ma vie dangereusement
But it prevented me from living my life dangerously at least
Je reste qui j'suis, un mec droit et honnête
I remain who I am, a upright and honest guy
Un poète écrivant ses versets
A poet writing his verses
Aucune prétention à sauver la nation
No pretension to save the nation
Mon souffle a le parfum d'une brise de mer
My breath has the scent of a sea breeze
Si loin du terre à terre, près de l'élévation
So far from the down-to-earth, close to elevation
J'suis juste un ami de la fille de l'air
I'm just a friend of the daughter of the air
Aucune prétention à sauver la nation
No pretension to save the nation
Mon souffle a le parfum d'une brise de mer
My breath has the scent of a sea breeze
Si loin du terre à terre, près de l'élévation
So far from the down-to-earth, close to elevation
J'suis juste un ami de la fille de l'air
I'm just a friend of the daughter of the air
On m'a dit, 'tu vois cette porte? Y a du bonheur derrière'
They told me, 'you see that door? There's happiness behind it'
Moi, j'ai pris la petite cachée
Me, I took the little hidden one
Je savais y trouver la fille de l'air
I knew I would find the daughter of the air there
Y avait une file dehors, des corps partout par terre
There was a line outside, bodies everywhere on the ground
Dans cette ville de verre où l'commun germe sous serre
In this glass city where the common germinates under a greenhouse
J'pensais déjà à d'autres sphères
I was already thinking of other spheres
À raison ou à tort, t'façon, je ne peux rien y faire
Right or wrong, anyway, I can't do anything about it
Choix de l'inconscient fâché
Choice of the angry unconscious
J'livre un livre écrit par les viscères
I deliver a book written by the viscera
Le chemin sera retors, le mort, mes dents serrent
The path will be tortuous, the dead, my teeth clench
Acte nécessaire, la norme un cancer, l'individu désespère
Necessary act, the norm a cancer, the individual despairs
Chaque vie une place forte, voire une muraille de fer
Each life a stronghold, even a iron wall
Face aux assauts acharnés, j'tente de préserver mon atmosphère
Facing relentless assaults, I try to preserve my atmosphere
Quand les lassos ils sortent, pendant qu'rougit le fer
When the lassos come out, while the iron blushes
Tant de moutons à marquer un corral scintillant pour les bestiaires
So many sheep to mark a glittering corral for the beast tamers
Ils voudraient que j'y morde, leurs hameçons me harcèlent
They want me to bite, their hooks harass me
Autodidacte, dans l'cerveau j'trouve la poudrière, eux prospèrent
Self-taught, in my brain I find the powder keg, they prosper
Et imposent le décor fait de faim et d'austère
And impose the decor made of hunger and austerity
Fresque meurtrière aux solutions souvent monétaires ou suicidaires
Murderous fresco with often monetary or suicidal solutions
J'crains pas leur cohorte, j'ai mon corps et ma chair
I don't fear their cohort, I have my body and my flesh
Salutaire, vassal volontaire
Salutary, voluntary vassal
Fièrement, j'en suis le tributaire
Proudly, I am the beneficiary
Seul le naïf dort, tapis ils espèrent
Only the naive sleep, lurking they hope
On lit pas l'monde sur le même planisphère
We don't read the world on the same map
Dans le mien, il n'y a pas d'somnifères
In mine, there are no sleeping pills
Aucune prétention à sauver la nation
No pretension to save the nation
Mon souffle a le parfum d'une brise de mer
My breath has the scent of a sea breeze
Si loin du terre à terre, près de l'élévation
So far from the down-to-earth, close to elevation
J'suis juste un ami de la fille de l'air
I'm just a friend of the daughter of the air
Aucune prétention à sauver la nation
No pretension to save the nation
Mon souffle a le parfum d'une brise de mer
My breath has the scent of a sea breeze
Si loin du terre à terre, près de l'élévation
So far from the down-to-earth, close to elevation
J'suis juste un ami de la fille de l'air
I'm just a friend of the daughter of the air
Le monde tourne à terme, lui
The world turns in the end, it
Va libérer l'être humain
Will liberate the human being
Mais, l'être humain est-il libéré?
But, is the human being liberated?
C'est vraiment l'incarcération
It's truly incarceration
L'enfermement de l'être humain, à vie
The imprisonment of the human being, for life
Donc, vous passiez un contrat, à vie
So, you made a contract, for life
On vous donne un salaire et vous donnez votre existence
You are given a salary and you give your existence
Ça produit les mille cinq cents milliards d'errants dollars
It produces the 1.5 trillion wandering dollars
Qui, qui sont à la tête de l'ensemble de l'humanité
That, that are at the head of all of humanity
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including IAM
Get our free guide to learn French with music!
Join 49708 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.