Été Lyrics in English IAM , Elodie Rama

Below, I translated the lyrics of the song Été by IAM from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
L'été marque ces rues de ses éclats, de ses sourires
Summer marks these streets with her bursts, his smiles
Des moments d'grâce, même si pour le travail on doit courir
Moments of grace, even if for work we have to run
J'aime trop cette vie, c'bordel où les gens s'croisent
I love this life too much, it is where people agree
Apprécient le temps, ils savent que dès qu'on nait on commence à mourir
Appreciate time, they know that as soon as we are born we start to die
Une vie parmi les gens tordus, les gens biens
A life among the twisted people, the property
Les gens honnêtes qui marchent au jour le jour
Honest people walking day by day
Sans plan dément sur la comète
Without a denominated plan on the comet
Demain c'est loin, le sort fait tourner son aiguille
Tomorrow is far away, the fate runs its needle
Ils jouent d'nos plan tout comme Dieu
They play our plan just like God
Qu'a mis cette couleur sur les pommettes
That this color put on the cheekbones
Au quotidien la rue chante sa mélo
Daily the street sings its melo
Cette violence, ces joies, ces peines et ces mélodrames
This violence, these joys, these sorrows and these melodramas
Comme ces gamins de douze ans armés qu'on a croisés
Like these armed twelve -year -old kids we met
Mec, j'ai eu l'impression de voir la mort à l'œuvre sur un vélo
Guy, I had the impression of seeing death at work on a bicycle
Voici l'décor d'nos adolescences où aucun menteur met les pieds
Here is the decor of our adolescences where no liar sets foot
S'contente de palucher toutes ses connaissances
Concerns to make all his knowledge
Aucun besoin d'eux, aucun besoin d'leur discours intéressé
No need for them, no need for their interested speech
Ici on nait, on vit, on meurt, sans y penser comme une évidence
Here we are born, we live, we die, without thinking about it as obvious
La lune vient de se coucher, la rue commence à s'agiter
The moon has just set, the street is starting to be agitated
Le soleil s'éveille doucement, doucement
The sun wakes gently, gently
Et sa main s'abbat sur les passants
And his hand is abbey on passers -by
Le goudron crache sa fumée, les murs commencent à s'étouffer
The tar spits its smoke, the walls are starting to choke
La chaleur s'étale lourdement, lourdement
The heat spreads heavily, heavily
Et sa main s'abbat sur les passants
And his hand is abbey on passers -by
Run and run inside my head
Run and run inside my head
These memories of golden years
These Memories of Golden Years
There's nothing I got in the end
There's Nothing I GOT IN THE END
Will let the story fade away
Will Let the Story Fade Away
People grow, people change
People Grow, People changes
I wish that I could say the same
I wish that i could say the Saturday
There's not enough tears in my eyes
There's not enough tears in my eyes
We'll live forever in my mind
We'll Live Forever in my mind
Des passants foncent dans le goudron
Passers -by rushes into tar
À peine 10h c'est la fournaise
Barely 10 a.m. it's the furnace
Ça fume déjà sur les balcons
It already smokes on the balconies
Le sol est chaud comme de la braise
The floor is hot like embers
Tous les gamins ont une casquette
All kids have a cap
T-shirt, caleçon, claquettes
T-shirt, underpants, tap dancing
Le mec sirote une 16 à l'ombre
The guy sips a 16 in the shade
Le cul posé sur les cagettes
The ass placed on the cagtes
Des gens pressés en stress, le bus arrive, merde
People in stress, the bus arrives, shit
Le livreur en sueur qui s'énerve
The sweat deliveryman who gets angry
Parce qu'il trouve pas l'adresse
Because he does not find the address
Une fille qui joue au ballon
A girl who plays balloon
Un homme qui pousse un caddie
A man who pushes a shopping cart
On dirait qu'c'est lourd comme le plomb
It looks like it's heavy like lead
Mais ce plomb-là c'est sa vie
But this lead is his life
Devant la ligne, ça s'frotte les mains
In front of the line, it is hands
Encore une belle journée
Another beautiful day
Ça bouge au bar tous les quarts d'heure
It moves at the bar every quarter of an hour
Quelqu'un remet sa tournée
Someone puts back
Les gouttes commencent à couler
The drops start to flow
Les flics commencent à tourner
The cops start to turn
Dans toute la rue on peut sentir
In the whole street you can feel
Venir la dernière fournée
Come the last batch
Des gens venus de partout
People from everywhere
Surement de sacrés parcours
Surely sacred courses
Rien que pour ça, respecte-les
Just for that, respect them
Tu connais pas leurs détours
You don't know their detours
Et sous l'soleil déchainé
And under the raging sun
La vie repart pour un tour
Life leaves for a tour
Jusqu'à ce qu'à nouveau
Until again
Le croissant revienne clamer son amour
The croissant returns to proclaim his love
La lune vient de se coucher, la rue commence à s'agiter
The moon has just set, the street is starting to be agitated
Le soleil s'éveille doucement, doucement
The sun wakes gently, gently
Et sa main s'abbat sur les passants
And his hand is abbey on passers -by
Le goudron crache sa fumée, les murs commencent à s'étouffer
The tar spits its smoke, the walls are starting to choke
La chaleur s'étale lourdement, lourdement
The heat spreads heavily, heavily
Et sa main s'abbat sur les passants
And his hand is abbey on passers -by
Yeah, yeah-yeah-yeah
Yeah, Yeah-Yeah-Yeah
Yeah, yeah-yeah-yeah
Yeah, Yeah-Yeah-Yeah
Yeah, yeah-yeah-yeah
Yeah, Yeah-Yeah-Yeah
Yeah, yeah-yeah-yeah
Yeah, Yeah-Yeah-Yeah
Yeah, yeah-yeah-yeah
Yeah, Yeah-Yeah-Yeah
Yeah, yeah-yeah-yeah
Yeah, Yeah-Yeah-Yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including IAM
Get our free guide to learn French with music!
Join 49767 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.