Below, I translated the lyrics of the song Cuidado by Héctor El Father from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dímelo Father
Tell me Father
Que es lo que hay
What is there
Dime que es lo que hay papi
Tell me what is daddy
Chico que es la que hay
Boy who is
Chico aquí ya tú sabes
Boy here you know
En Miami grabando el disco
In Miami recording the album
Ya tú sabes bien ajorao
You already know well Ajorao
Acho esto aquí en Levitown esta malo
High this here in Levitown is bad
Acho malo, ni tú te imaginas, ¿o'ite?
Acho bad, nor do you imagine, o'ite?
Acho no si mami me llamo brother
Acho not if mommy my name is Brother
Me dijo que la isla esta bien algarete brother
He told me that the island is well Algarete Brother
Acho me dijo, bueno, que se llevaron al pájaro preso
Acho told me, well, they took the prisoner bird
¿Eso es verdad?
That's true?
Si, se lo llevaron
Yes, they took it
Diablo brother
Devil Brother
Y me dijeron también que el Enano y el San
And they also told me that the dwarf and the San
Diablo que eran hermano papi, que estan en guerra
Devil that were brother daddy, who are at war
Guerra papi, hermanos en guerra
Daddy war, brothers at war
Diablo mano en verdad, en verdad que yo no se como
Devil Hand in truth, really I don't know how
Puede pasar eso, esa gente que eran hermanos
That can happen, those people who were brothers
Chico nah brother, cuando tú veas el negro
Nah Brother boy, when you see black
Dile en verdad, en verdad que se cuide
Tell him in truth, he really takes care
Acho dile que yo lo quiero, vite, tú sabes que
High tell me that I love him, vite, you know that
El negro es como si fuera mi pa'i
Black is as if it were my pa'i
Acho pero acuérdate cuando lo veas
Habo but remember when you see it
Decirle, acho que no se te olvide
Tell him, whatever you don't forget
En verdad en verdad, acho que tenga cuidao
Truly really, I have careful
Cuidado, ten cuidado que en la calle te están velando
Be careful, be careful that on the street they are watching you
Cuidado, dos o tres sueñan con cogerte bajando
Be careful, two or three dream of taking you down
Cuidado, tan pronto la noche se vaya acercando
Be careful, as soon the night is approaching
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como ranquiao'
In the street they know you as Ranquiao '
Cuidado, pal de locos te acompañan a todos lado
Care, Locos Pal accompany you to all side
Cuidado, tienes amigos por lo bien que tú has bregao'
Be careful, you have friends for how you you have Bregao '
Cuidado que no te dejen apuñaliao'
Be careful that they do not leave you stabliao '
Camina por la orilla y no te duermas guaraguao
Walk on the shore and do not sleep Guaraguao
Siempre anda ready y chambiao', el aniquelao'
It is always Ready and Chambiao ', the Aniquelao'
Que está en la calle, tú sabes cuantos perros han ladrao'
That is on the street, you know how many dogs have Badrao '
Yo soy un pao' y terminen todos engabanao's
I am a pao 'and all adulbanao's end
Dale culiao', que a par de panas míos han matao'
Dale culiao ', who on my own panas have Matao'
Que andaban con collares y rezaban a sus abalao's
Who walked with necklaces and prayed to their abalao's
Aquí nadie es de hierro, cuelga vivo bacalao
Here no one is made of iron, hangs alive cod
En la calle es una miel, recuerda que estamos prestao's
In the street it is a honey, remember that we are lending
Cuidado, ten cuidado que en la calle te están velando
Be careful, be careful that on the street they are watching you
Cuidado, dos o tres sueñan con cogerte bajando
Be careful, two or three dream of taking you down
Cuidado, tan pronto la noche se vaya acercando
Be careful, as soon the night is approaching
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como ranquiao'
In the street they know you as Ranquiao '
Cuidado, pal de locos te acompañan a todos lado
Care, Locos Pal accompany you to all side
Cuidado, tienes amigos por lo bien que tú has bregao'
Be careful, you have friends for how you you have Bregao '
Cuidado que no te dejen apuñaliao'
Be careful that they do not leave you stabliao '
Cuidado que en la calle papita fue gualaguata
Be careful that on Papita Street it was Gualaguata
Aquí matan por punto, hasta te matan por la gata
Here they kill by point, they even kill you for the cat
Y si cojes fiao' y no pagas la plata
And if Fiao Cojes' and you don't pay the money
Te buscas unos pocos o te dan con la culata
You are looking for a few or give you the cylinder head
Aquí no hay hombre nah, el menos que tú piensas sale rata
There is no nah man here, the least you think about Rat
Y si cachata, se queda con tu kiosco de tecata
And if Cachata, stay with your homemade kiosk
Siempre hay un listo que quiere cojerte la gata
There is always a ready that wants to catch the cat
Te da en el nombre y te quemaron las patas
It gives you in the name and burned the legs
Cuidado, ten cuidado que en la calle te están velando
Be careful, be careful that on the street they are watching you
Cuidado, dos o tres sueñan con cogerte bajando
Be careful, two or three dream of taking you down
Cuidado, tan pronto la noche se vaya acercando
Be careful, as soon the night is approaching
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como ranquiao'
In the street they know you as Ranquiao '
Cuidado, pal de locos te acompañan a todos lado
Care, Locos Pal accompany you to all side
Cuidado, tienes amigos por lo bien que tú has bregao'
Be careful, you have friends for how you you have Bregao '
Cuidado que no te dejen apuñaliao'
Be careful that they do not leave you stabliao '
Bravo, seguro que ahora todos son bravos
Bravo, sure now everyone is brave
Son tan y tan puercos, que matan por clavo
They are so and so pigs, that they kill by nail
Y con la pichaera de que nunca aparecen chavos
And with the pichaera that kids never appear
Todos quieren ser jefes, nadie quiere ser esclavo
Everyone wants to be bosses, nobody wants to be a slave
Uno con un millón, ya tú sabes papi tiene veinte rabos
One with a million, you know daddy has twenty rabos
Te quedas pelao' y no vales ni un centavo
You stay pelao 'and not vouchers even a penny
Y las manos yo me lavo
And my hands I wash
Así roncaron muchos, ¿vi'te?, que no eran tan bravos
Thus many snorted, did I see?, That they were not so brave
Cuidado, ten cuidado que en la calle te están velando
Be careful, be careful that on the street they are watching you
Cuidado, dos o tres sueñan con cogerte bajando
Be careful, two or three dream of taking you down
Cuidado, tan pronto la noche se vaya acercando
Be careful, as soon the night is approaching
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como ranquiao'
In the street they know you as Ranquiao '
Cuidado, pal de locos te acompañan a todos lado
Care, Locos Pal accompany you to all side
Cuidado, tienes amigos por lo bien que tú has bregao'
Be careful, you have friends for how you you have Bregao '
Cuidado que no te dejen apuñaliao'
Be careful that they do not leave you stabliao '
Tú sabes cuantos puercos, papi la vida yo le dado
You know how many pigs, life I gave
Y son tan cucarachas, que después se me han virao'
And they are so cockroachas, that then they have turned me '
Negro no te duermas, siempre mirando pa' todos lado
Black do not fall asleep, always looking for all side
Que estos cabrones, andan bien enmascarao's
That these bastards, are well masked
De cualquier maya, sale un ratón, oye
From any Maya, a mouse comes out, hey
De cualquier maya, sale un ratón, oye
From any Maya, a mouse comes out, hey
De cualquier maya, sale un ratón, oye
From any Maya, a mouse comes out, hey
Cuidense panas míos
Take care of mine
Cuidense hermanos míos
Take care of mine brothers
Bueno, que se cuiden
Well, take care of them
Hasta mis enemigos
Even my enemies
Papi, de cualquier maya
Papi, from any Maya
Sale un ratón
A mouse comes out
Yo visto amigos que han, criao' en mismo caserío
I have seen friends who have, Criao 'in Caserío
Que han comido del mismo plato
Who have eaten from the same dish
Y hoy en día, están enterrao's, en el mismo cementerio, jajaja
And today, there are Enteroo's, in the same cemetery, hahaha
Esta es la historia de nunca acabar
This is the story of never ending
En la calle se trabaja para dos jefes
In the street you work for two bosses
La calle o el cementerio
The street or cemetery
Oye pana mío
Hey corduroy of mine
Juega vivo y dile al que ta al lado tuyo
Play alive and tell the one next to you
Que juegue mas vivo todavia
To play even more alive
Pero cuidado que ese mismo puede ser
But be careful that it can be
El que te de la puñalia, ¿Oi'te?
The one that you dagger, oi'te?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind