From The Dining Table Lyrics in Romanian Harry Styles

Below, I translated the lyrics of the song From The Dining Table by Harry Styles from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
M-am trezit singur în camera asta de hotel
M-am jucat cu mine, tu pe unde erai?
Am adormit la loc, pe la prânz eram deja beat
Nu m-am simțit niciodată mai puțin cool
Chorus 1
N-am mai vorbit de când ai plecat
Tăcerea comodă e mult prea supraevaluată
De ce nu ești niciodată prima care cedează?
Până și telefonului meu îi e dor de apelul tău, apropo
Verse 2
L-am văzut pe prietenul tău de la muncă
A zis că ești bine
Văd că i-ai dat tricoul meu vechi
Încă ceva ce-a fost al meu cândva
Chorus 2
Îți văd rânjetul, e pe toată fața lui
Tăcerea comodă e mult prea supraevaluată
De ce nu spui niciodată ce vrei să spui?
Până și telefonului meu îi e dor de apelul tău, apropo
Bridge
Poate într-o zi mă suni și-mi spui că-ți pare rău și ție
Poate într-o zi mă suni și-mi spui că-ți pare rău și ție
Poate într-o zi mă suni și-mi spui că-ți pare rău și ție
Dar tu, tu nu o faci niciodată
M-am trezit lângă o tipă care semăna leit cu tine
Era să-ți spun numele
Chorus 3
N-am mai vorbit de când ai plecat
Tăcerea comodă e mult prea supraevaluată
De ce nu spui niciodată ce vrei să spui?
Până și telefonului meu îi e dor de apelul tău
N-am mai vorbit de când ai plecat
Tăcerea comodă e mult prea supraevaluată
De ce nu spui niciodată ce vrei să spui?
Până și telefonului meu îi e dor de apelul tău, apropo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Imaginează-ți că te trezești într-o cameră de hotel în care liniștea are ecou și chiar și telefonul pare să-ți simtă lipsa. From The Dining Table este jurnalul sincer al unui protagonist care, între pahare matinale și mesaje nescrise, descoperă cât de apăsătoare poate fi tăcerea după o despărțire. Harry Styles ne plimbă prin micro-gesturi cotidiene – un tricou împrumutat, o prietenie comună, o confuzie de nume în zori – pentru a arăta cât de adânc rămân imprimate amintirile într-o iubire neterminată.

Refrenul revine mereu la aceeași idee: „comfortable silence is so overrated”. E un reproș amar adresat fostei iubiri care refuză să rupă tăcerea, obligându-l să se lupte cu propriile gânduri. Piesa este, de fapt, o conversație unilaterală despre dor, regret și nevoia de închidere. Dincolo de tristețe, melodia are și o notă ironică: chiar și telefonul „ratează apelul” fostei partenere, subliniind absurdul situației. În doar câteva minute, Harry creează o atmosferă intimă, invitându-ne să reflectăm la puterea vindecătoare a cuvintelor spuse la timp și la cât de fragilă devine „normalitatea” când dragostea dispare.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including From The Dining Table by Harry Styles!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH FROM THE DINING TABLE BY HARRY STYLES
Learn English with music with 6834 lyric translations from various artists including Harry Styles
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.