Daylight Lyrics in Portuguese Harry Styles

Below, I translated the lyrics of the song Daylight by Harry Styles from English to Portuguese.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Eu tô no telhado, você tá no assento do avião
Eu tava com o nariz sangrando, procurando vida por aí
Lendo seu horóscopo, você só tava cheirando cocaína
Na minha cozinha, você nunca escuta, espero que já esteja sentindo minha falta
Chorus 1
Se eu fosse um pássaro-azul, eu voaria até você
Você seria a colher
Te mergulhar em mel pra eu grudar em você
Luz do dia, você me faz xingar a luz do dia
Luz do dia, você me faz xingar a luz do dia
Luz do dia, você me faz ligar a qualquer hora
Não vou dormir até clarear
Verse 2
Longe de Nova York, tô na ressaca do speed
A gente tá de bicicleta, dizendo: 'Tem vida lá fora'
Você tem o antídoto, quero um pra viagem, vai, por favor
Entende a foto, corta o meu meio
Cê não tem tempo pra mim agora
Chorus 2
Se eu fosse um pássaro-azul, eu voaria até você
Você seria a colher
Te mergulhar em mel pra eu grudar em você
Luz do dia, você me faz ligar a qualquer hora
Não vou dormir até clarear
Luz do dia, você me faz xingar a luz do dia
Luz do dia, você me faz xingar a luz do dia
Luz do dia, você me faz ligar a qualquer hora
Não vou dormir até clarear
Outro
Se eu fosse um pássaro-azul, eu voaria até você
Você seria a colher
Te mergulhar em mel pra eu grudar em você
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Em “Daylight”, o britânico Harry Styles pinta um retrato vibrante de um amor turbulento e à distância. Entre um eu lírico que observa o céu de um telhado e a pessoa amada viajando de avião, surgem cenas rápidas de festas, bicicletas em Nova York e horóscopos lidos em busca de sinais. O resultado é uma sensação de desencontro constante: enquanto ele sangra do nariz e procura “vida lá fora”, ela faz cocaína na cozinha dele e não presta atenção. A repetição de “Daylight” simboliza o nascer do dia que chega implacável, revelando a crueza da realidade e obrigando o narrador a encarar a falta de reciprocidade.

Ainda assim, a música transborda desejo e imaginação. A metáfora do bluebird (“se eu fosse um pássaro azul voaria até você”) revela a vontade quase infantil de superar qualquer barreira física. Ele quer “mergulhar a amada em mel” para grudar nela para sempre, ilustrando um apego doce porém obsessivo. O refrão, com seu “you got me cursing the daylight”, mostra como a claridade do dia se torna inimiga de quem passa a noite inteira acordado, ligando à pessoa amada e esperando uma resposta. No fim, Daylight é sobre aquele limbo entre a paixão intensa e a indiferença do outro, embalado por imagens divertidas, confissões caóticas e a eterna esperança de que, quando o sol nascer, o amor finalmente se encaixe.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Daylight by Harry Styles!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH DAYLIGHT BY HARRY STYLES
Learn English with music with 12349 lyric translations from various artists including Harry Styles
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.