Below, I translated the lyrics of the song Uma Noite a Toa by Haikaiss from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Fases ruins renderam mil frases boas
Bad phases yielded a thousand good sentences
Junta à mente frágil
Joins the fragile mind
Fácil se emociona
Easy gets emotional
Cabe ao coração dizer como funciona
It's up to the heart to tell how it works
Tu tão complicada e eu fumando maconha
You're so complicated and I'm smoking pot
Mousse de tão doce, dolce gabbana e safiras
Mousse of so sweet, dolce gabbana and sapphires
Se eu to na melhor, quase acabam-se as brigas
If I'm the best, there's almost no more fighting
Algo que tinha entre nós e não via
Something that had between us and didn't see
Litros e litros de licor e não só
Liters and liters of liquor and not only
Litros de suor
Liters of sweat
Corpos que brindam
Bodies toasting
E comemoram esse mundo que não suportamos sóbrios
And they celebrate this world that we can't stand sober
E quanto mais eu me aproximo, mais eu perco o foco
And the closer I get, the more I lose focus
Só tu pra me fazer falar de amor
Just you to make me talk about love
E eu quis que fosse apenas prazer
And I wanted it to be just pleasure
São mais espinhos do que rosas
They're more thorns than roses
Indescritível, só que me olha e eu me rendo
Indescribable, only you look at me and I'll give myself
Então deixa eu te fazer valer, valer, valer
So let me make you count, assert, worth
Deixa eu te mostrar o bom da vida
Let me show you the good of life
Por que você só complica?
Why do you just complicate it?
E faz o bagulho ficar difícil pra mim?
And make the hard for me?
Sempre tem caô com alguma amiga
There's always a caô with a friend
Que cola fazendo intriga
What glue making intrigue
Porque eu sou da 1kilo e todas querem dar pra mim
Because I'm from 1kilo and they all want to give it to me
Assim não vai dar, baby
So it won't work, baby
Trouxe um beck bom pra você
I brought you a good beck
Relaxar um pouco e deixar toda tua atenção pra mim
Relax a little and leave all your attention to me
Sabe que meu tempo é muito pouco
You know my time is too little
Vem me deixar louco
Come make me crazy
Faz daquele jeito gostosin'
Do like that tastes in'
Quica, sobe e desce
Quica, up and down
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
You know the right way, you deny it, you drive me crazy
Suíte premium de chefe
Premium chef suite
Fica à vontade, que hoje tu merece
Feel free, which today you deserve
Quica, sobe e desce
Quica, up and down
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
You know the right way, you deny it, you drive me crazy
Suíte premium de chefe
Premium chef suite
Fica à vontade, que hoje tu merece
Feel free, which today you deserve
Diz qualquer coisa boa
Say something good
Uma noite à toa pra nós dois
A night for both of us
Mexe, nosso tempo voa
Move, our time flies
Uma noite à toa pra nós dois
A night for both of us
Diz qualquer coisa boa, uma noite à toa pra nós dois
Say something good, a night for the two of us
Mexe, nosso tempo voa, uma noite à toa pra nós dois
Move, our time flies, one night for the two of us
Verse 2
Vem, que hoje tu merece
Come on, that today you deserve
Hoje tu merece
Today you deserve
Vem negociar meu coração
Come and negotiate my heart
Tu não sabe o nível que ela desce
You don't know how high it goes down
Se ela soubesse!
If she knew!
Que eu sou um dos cara perigosão
That I'm one of the danger guys
Xamã carioca, não usa s
Shaman carioca, does not use s
Foda-se os estresse
Fuck the stress
1kilo, reserva de magrão
1kilo, magrão reserve
Jackie tequila, menina, mexe
Jackie tequila, girl, stir
Hey girl, imagine
Hey girl, imagine
Eu sou um dos cara perigosão
i'm one of the danger guys are
Hoje o tempo abriu, flow haikai
Today the time opened, flow haikai
Ela passou e sorriu, me disse: fode mais
She passed and smiled, told me: fucks more
Puta que pariu, provocou e saiu
Whore who gave birth, provoked and left
Tropeçou e caiu
Tripped and fell
Os cara nem me viu, desenrolei sagaz
The guys didn't even see me
Ela falava dos tupinambás
She was talking about the tupinambás
Joey bada$$, fecha 10 a 10
Joey bada$$, closes 10 to 10
Só que eu sou mau demais, eu disse: como assim?
Only I'm too bad, I said: what do you mean?
O xamã nem existe
The shaman doesn't even exist
É um personagem que eu inventei pra marolar nesse beat
It's a character I invented to marolar in this beat
Me dá palpite, eu vou embora pra paris e tô vivendo léguas de nikiti
Give me a guess, I'm leaving for Paris and I'm living nikiti leagues
E olha quem veio surfando no beat
And look who came surfing in the beat
Disfarçando mensagem no hit
Disguising message on hit
Peraí, peraí, peraí
Wait, wait, wait
Variavelmente amarrado
Variably tied
Sei que o tempo agora é apertado
I know the weather is now tight
No mínimo eu levanto. tudo é pesado
At least I get up. everything is heavy
Pinto outro quadro
Paint another picture
Eu te ligo e aviso
I'll call you and let you know
Faço tudo regrado
I do everything rule
Agrado e não agrado
Pleased and not pleased
Eu sou dedicado a troco de não viver o pecado
I'm dedicated for the change of not living sin
E só beber um destilado, brindando a vida
And just drink a distillate, toasting life
Acendo um baseado, assim
I'm going to a joint, like this
Tô mocado, só mais um trago com o pedrin
I'm high, just one more drink with the pedrin
Antes de te ver eu passo só pra dar um abraço, pra que eu me faço?
Before I see you, I'm just going to give you a hug, what do I do for it?
No signo, no amor contido, vínculo mantido
In the sign, in the love contained, bond maintained
Afeto, eu fui contigo
Affection, I went with you
Até aceitei castigo e sei, nada mudou
I even accepted punishment and I know, nothing has changed
Não assino pra causar fascínio, pra tocar destino, vai passar facinho
I do not asino to cause fascination, to touch fate, will pass facinho
Ensino pra ela de novo
I teach her again
Liga só de teste, sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Just call test, you know the right way, babe, drive me crazy
Vou fumar esse beck, na sequência eu te retorno, sem stress
I'm going to smoke this beck, then I'll come back to you, no stress
Liga só de teste, sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Just call test, you know the right way, babe, drive me crazy
Diz qualquer coisa boa
Say something good
Uma noite à toa pra nós dois
A night for both of us
Mexe, nosso tempo voa
Move, our time flies
Uma noite à toa pra nós dois
A night for both of us
Diz qualquer coisa boa, uma noite à toa pra nós dois
Say something good, a night for the two of us
Mexe, nosso tempo voa, uma noite à toa pra nós dois
Move, our time flies, one night for the two of us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, ABRAMUS