Below, I translated the lyrics of the song Hurensohn by Gzuz from German to English.
Dein Undercut sieht scheiße aus die enge Hose leider auch
Your undercut looks like sh*t, the tight pants unfortunately too
Du bist nur ein Hurensohn und deine Mutter weiß das auch
You're just a son of a b*tch and your mother knows that too
Leg' noch mal dreißig drauf, sie holt gleich das Gleitgel raus
Put another thirty on it, she’ll get the lube out
Live auf CrhymeTV hau' ich mir das Fleisch in Bauch
Live on CrhymeTV, I’m stuffing meat in my belly
Du reißt die Schnauze auf, willst mir mit dein'm Bruder drohen
You’re running your mouth, want to threaten me with your brother
Ist alles schön und gut, doch er ist auch ein Hurensohn
Everything’s nice and good, but he’s also a son of a b*tch
Sie will Mercedes fahr'n, ich besorg' ihr gutes Koks
She wants to drive a Mercedes, I’ll get her good coke
Sie macht mir Essen nach dem Sex, ich fühle mich pudelwohl
She makes me food after sex, I feel like a million bucks
Und stecke so viel Hass in dieses Wort
And put so much hate into this word
Hurensohn, vielleicht bist du krass bei dir im Dorf
Son of a b*tch, maybe you’re tough in your village
Wieder viel zu aggressiv, also mache ich bisschen Sport
Again way too aggressive, so I do a bit of sport
Packe dich am Ohr, kommt ab und zu mal vor
Grab you by the ear, that happens from time to time
Gangster nur im Studio ich nehm' deine Bude hoch
Gangster only in the studio, I’ll rob your place
Alleine, gib die Scheine und dann mach dich auf, du Hurensohn
Alone, give me the cash and then get lost, you son of a b*tch
Skrupellos, kriminell, tu mal nicht so
Ruthless, criminal, don’t act like that
Das ist 187 Strassenbande, 2Pac ist tot
This is 187 Strassenbande, 2Pac is dead
Was ist deutscher Rap für dich? Für mich ist er ein Hurensohn!
What is German rap to you? To me, it’s a son of a b*tch!
Echte Männer schwätzen nicht! Sowas tut ein Hurensohn!
Real men don’t talk! That’s what a son of a b*tch does!
Keine Angst vor Messerstich! Komm doch her, du Hurensohn!
No fear of a knife stab! Come here, you son of a b*tch!
Du bist und bleibst ein Hurensohn, sag's nochmal: Hurensohn!
You are and remain a son of a b*tch, say it again: son of a b*tch!
Was ist deutscher Rap für dich? Für mich ist er ein Hurensohn!
What is German rap to you? To me, it’s a son of a b*tch!
Echte Männer schwätzen nicht! Sowas tut ein Hurensohn!
Real men don’t talk! That’s what a son of a b*tch does!
Keine Angst vor Messerstich! Komm doch her, du Hurensohn!
No fear of a knife stab! Come here, you son of a b*tch!
Du bist und bleibst ein Hurensohn, sag's nochmal: Hurensohn!
You are and remain a son of a b*tch, say it again: son of a b*tch!
du kannst nix dafür, was deine Mama macht
You can’t help it, what your mama does
Sie hat rumgevögelt, sogar in der Schwangerschaft
She was f*cking around, even during pregnancy
Keine Zeit für Liebe, vielleicht einen ander'n Tag
No time for love, maybe another day
Ich ruf' dich später an, jap, das war mein Standardsatz
I’ll call you later, yep, that was my standard line
Sie hat mein Geld genomm'n, du bist auf die Welt gekomm'n
She took my money, you came into the world
Ein kleiner Hurensohn, hässlich so wie Elton John
A little son of a b*tch, ugly like Elton John
Baby, don't cry, sie hört immer nur den selben Song
Baby, don’t cry, she only hears the same song
Wieder so viel ausgegeben, wieder viel zu schnell gekomm'n
Spent so much again, came way too fast
Du sagst: „Warum bist du so? Was ist der Grund?
You say: “Why are you like this? What’s the reason?
Gib mir kein'n Kuss, bitte wasch dir den Mund!'
Don’t give me a kiss, please wash your mouth!”
du bist ihr Sohn und du hasst sie dafür
You are her son and you hate her for it
Wieder nicht Zuhause, du stehst nachts vor der Tür
Not home again, you’re standing at the door at night
Sie hat schon alles durch, Saunaclub, FKK
She’s been through it all, sauna club, nudist beach
Die Hure hat gelutscht, als ich noch nicht mal Rapper war
The wh*re sucked d*ck when I wasn’t even a rapper
Handschellen, Dildos, sie hat ein ganzes Repertoire
Handcuffs, dildos, she has a whole repertoire
Wo sie gestern war? Denk mal besser nach!
Where was she yesterday? Think better!
Was ist deutscher Rap für dich? Für mich ist er ein Hurensohn!
What is German rap to you? To me, it’s a son of a b*tch!
Echte Männer schwätzen nicht! Sowas tut ein Hurensohn!
Real men don’t talk! That’s what a son of a b*tch does!
Keine Angst vor Messerstich! Komm doch her, du Hurensohn!
No fear of a knife stab! Come here, you son of a b*tch!
Du bist und bleibst ein Hurensohn, sag's nochmal: Hurensohn!
You are and remain a son of a b*tch, say it again: son of a b*tch!
Was ist deutscher Rap für dich? Für mich ist er ein Hurensohn!
What is German rap to you? To me, it’s a son of a b*tch!
Echte Männer schwätzen nicht! Sowas tut ein Hurensohn!
Real men don’t talk! That’s what a son of a b*tch does!
Keine Angst vor Messerstich! Komm doch her, du Hurensohn!
No fear of a knife stab! Come here, you son of a b*tch!
Du bist und bleibst ein Hurensohn, sag's nochmal: Hurensohn!
You are and remain a son of a b*tch, say it again: son of a b*tch!
Bridge
Es ist wie es ist, sie hat Spaß an Sex
It is what it is, she enjoys sex
Und ihr Hurensöhne lauft vor der Wahrheit weg
And you sons of b*tches run away from the truth
Sie nimmt Geld aus deinem Sparschwein, belügt dich seit Tag eins
She takes money from your piggy bank, lies to you since day one
Eine Hure, du musst jetzt ganz stark sein
A wh*re, you have to be strong now
Was ist deutscher Rap für dich? Für mich ist er ein Hurensohn!
What is German rap to you? To me, it’s a son of a b*tch!
Echte Männer schwätzen nicht! Sowas tut ein Hurensohn!
Real men don’t talk! That’s what a son of a b*tch does!
Keine Angst vor Messerstich! Komm doch her, du Hurensohn!
No fear of a knife stab! Come here, you son of a b*tch!
Du bist und bleibst ein Hurensohn, sag's nochmal: Hurensohn!
You are and remain a son of a b*tch, say it again: son of a b*tch!
Was ist deutscher Rap für dich? Für mich ist er ein Hurensohn!
What is German rap to you? To me, it’s a son of a b*tch!
Echte Männer schwätzen nicht! Sowas tut ein Hurensohn!
Real men don’t talk! That’s what a son of a b*tch does!
Keine Angst vor Messerstich! Komm doch her, du Hurensohn!
No fear of a knife stab! Come here, you son of a b*tch!
Du bist und bleibst ein Hurensohn, sag's nochmal: Hurensohn!
You are and remain a son of a b*tch, say it again: son of a b*tch!