Below, I translated the lyrics of the song La Fuga Del Dorian by Grupo Fernandez from Spanish to English.
Mejor ni me estorben, para que se ubiquen
Better not bother me, so you can get it
Y vale más que se quiten
And it's better if you back off
Si no me conocen, primero pregunten
If you don't know me, ask first
Y si no, pues ya les dije
And if not, well, I already told you
Me voy por la puerta y dejo las rejas
I'm leaving through the door and leaving the bars behind
Porque yo no soy de sombra
Because I'm not a shadow
Yo soy de negocios y se firmar cuenta
I'm about business and I know how to sign a check
A mí me dicen El Dorian
They call me El Dorian
Yo no soy violento, no usaré violencia
I'm not violent, I won't use violence
Pero nomás no se arrimen
But just don't come near me
Todo a su momento, mantuve paciencia
Everything in its time, I've kept patience
Para yo salirme libre
So I can walk away free
Sé que no estoy solo, sé que tengo un ángel
I know I'm not alone, I know I have an angel
Él que siempre me a cuidado
Who has always watched over me
No pido permiso, tan solo consejos
I don't ask for permission, just advice
Del Chapo y del Mayo
From El Chapo and El Mayo
No soy un rebelde conservo el respeto
I'm not a rebel, I keep respect
Que le tengo a los señores
That I have for the gentlemen
Los grandes de arriba están muy consientes
The big ones up there are well aware
De todas mis decisiones
Of all my decisions
De veras me estiman pues soy de su gente
They truly appreciate me because I'm one of their people
Aunque soy independiente
Even though I'm independent
Me he hecho amistades muy grandes y fuertes
I've made very strong and great friendships
Como con la de Vicente
Like the one with Vicente
Soy inteligente lo sabe mi gente
I'm intelligent, my people know it
Que siempre me la he rifado
That I've always given my all
Yo tengo mi ambiente, ya estaba enfadado
I have my own environment, I was already fed up
De llevármela encerrado
With being locked up
En casos como este bronco, no hay de otra
In cases like this, there's no other way
Así salieron las cosas
That's how things turned out
Como agradecerle la gran aventura
How to thank my compadre Óscar
A mi compadrito Óscar
For the great adventure
Fierro por el hielo y no me da frío
Iron for the ice and I don't feel cold
Mucho menos me congelo
Much less do I freeze
No tengo enemigos pero no me aguantan
I don't have enemies but they can't stand me
Cuando yo me les caliento
When I get heated with them
Allá en la academia la vida no es mala
Over there in the academy, life isn't bad
Tan solamente se aprende
You just learn
De verdad le agradezco toda la confianza
I truly appreciate all the trust
Que me tiene el compa Mele
That my buddy Mele has in me
Iván el Chapito confirmo el permiso
Iván El Chapito confirmed the permission
Respondió como su padre
He responded like his father
Y también al 5 se mantuvo al tanto
And Number 5 stayed informed
Así como el M Grande
Just like El M Grande
Unos opinaban y otros recalcaban
Some gave their opinions and others emphasized
Esas grandes decisiones
Those big decisions
Haciendo esquina como punto clave
Making a corner a key point
Y nos apoyo el Roke
And Roke supported us
Con una respuesta así de imprevisto
With an unexpected response like that
Me fui en el bludo 5
I went in the Bludo 5
El lunes festejo cada que me acuerdo
On Mondays, I celebrate every time I remember
Que ya se pasó el domingo
That Sunday has passed
Sin mucha violencia ya dejé las rejas
Without much violence, I left the bars behind
Porque yo no soy de sombras
Because I'm not a shadow
Para que se ubiquen por la mera puerta
So you can get it through the main door
Ya se les peló El Dorian
El Dorian has slipped away from you