Below, I translated the lyrics of the song Évidemment by Green Montana from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Fils de, j'esquive, j'ai le cash en tête, yeah
Son of, I'm dodging, I've got cash in mind, yes
Noir est l'esprit, j'suis toujours en quête, yeah
Black is the spirit, I'm still on a quest, yes
Faut j'investis, faut j'investis, bitch
Gotta invest, gotta invest, bitch
J'ai mon bout d'fer, tu sais bien lequel, yeah
I've got my piece of iron, you know which one, yes
Fumée j'respire, putain d'gaz nocif qui m'appelle
Smoke I'm breathing, fucking noxious gas calling me
Fuck mes ennemis, j'prends le temps pour trouer la veste
Fuck my enemies, I'm taking the time to punch the hole in the jacket
Faut qu'j'investis, faut qu'j'investis, bitch, dans l'affaire
I've got to invest, I've got to invest, bitch, in the business
Ceux que t'estimes sont en train d'courir à ta perte
Those you esteem are running to your doom
C'est un jet-ski, négro, j'lui fais mouiller la schneck
It's a jet-ski, nigga, I'm making him wet the schneck
J'ai déjà dit, dans la ville, je vends et t'achètes
I've already said, in the city, I'll buy and sell
Toujours inspiré, navire jamais ne s'arrête
Always inspired, ship never stops
Si t'es parti, tu sais qu'revenir, c'est pas la peine, yeah
If you're gone, you know it's not worth coming back, yes
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
I close my eyes and think back to my life before
Pour la monnaie, prends des risques à mort
For the sake of money, take risks to death
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Don't make you swear on mom's life
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Poto I'm telling you about my life, it's not someone else's
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
I know the street, I know the laws of the church
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
I made it all on my own, buddy, I don't owe anyone anything
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Car parked, only smoke coming out of the crate
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Shut your mouth if it's not to talk to us about pesos
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
I'm telling you about my life, not someone else's
Fais pas jurer la vie d'maman
Don't make mom's life swear
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Poto I'm telling you about my life, it's not someone else's
moi j'connais la rue, gros, moi j'connais la tess
I know the street, fat, I know the Tess
Cent moins huit, Clamart Zoo
One Hundred Minus Eight, Clamart Zoo
Si tu veux venir per-cho, gros, tu connais l'adresse
If you want to come per-cho, big, you know the address
Fumée dans la pièce, toutes les gue-dro on pèse
Smoke in the room, all the gue-dro on weighed
J'suis pas une pute à buzz, j'fais du son qui tabasse
I'm not a buzz whore, I make sound that beats
Les haters, on les baise
Haters, we fuck them
Akha, ça passe, ils descendent, j'monte chez la nourrice
Akha, it's okay, they go downstairs, I go up to the nanny
À la base, j'suis un gentil gars mais bon
Basically, I'm a nice guy but hey
La vie m'a pourri
Life has ruined me
Moi c'est la rue, la vraie, j'vais jamais changer pour eux
I'm the street, the real street, I'm never going to change for them
Eux, c'est des cons, ils demandent des grosses voitures dans leurs prières
They're idiots, they ask for big cars in their prayers
Blessé par la vie, avec le temps ça passe
Wounded by life, with time it passes
Gros, ne crois pas qu'on chôme
Fat, don't think we're idle
Nous, à midi, ça bosse
At noon, we're working
Ils montent pas dans l'navire, eux, ils twerkent pour une liasse
They don't get on the ship, they're twerking for a wad
Transaction par la vitre, donne les sous, j'ai ta dose
Deal through the window, give the pennies, I've got your fix
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
I close my eyes and think back to my life before
Pour la monnaie, prends des risques à mort
For the sake of money, take risks to death
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Don't make you swear on mom's life
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Poto I'm telling you about my life, it's not someone else's
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
I know the street, I know the laws of the church
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
I made it all on my own, buddy, I don't owe anyone anything
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Car parked, only smoke coming out of the crate
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Shut your mouth if it's not to talk to us about pesos
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
I'm telling you about my life, not someone else's
Fais pas jurer la vie d'maman
Don't make mom's life swear
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Poto I'm telling you about my life, it's not someone else's
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
I know the street, I know it
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
We took risks to death in our lives for the currency
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
I know the street, I know it
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
We took risks to death in our lives for the currency
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
I know the street, I know it
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
We took risks to death in our lives for the currency
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
I know the street, I know it
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
We took risks to death in our lives for the currency
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind