I Miss You, I’m Sorry Lyrics in Romanian Gracie Abrams

Below, I translated the lyrics of the song I Miss You, I’m Sorry by Gracie Abrams from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Îți amintești când eram fericiți împreună?
Eu da, tu nu?
Apoi, dintr-o dată, ți se face rău la stomac
Mai e valabil?
Ai zis «pentru totdeauna», iar la final m-am opus
Te rog, fii sinceră, ne-a fost mai bine așa?
Credeam că o să mă urăști, dar în schimb ai sunat
Și ai spus: «Mi-e dor de tine»
Am prins-o
Buni unul cu altul, hai să așteptăm vara
Știam, și tu la fel
Dar te-am văzut doar o dată în decembrie
Încă sunt confuză
Ai zis «pentru totdeauna» și aproape că te-am crezut
Mi-e dor să ne certăm în vechiul tău apartament
Să spargem farfurii când ești dezamăgită
Încă te iubesc, promit
Nimic n-a ieșit cum aș fi vrut
Fiecare colț al casei ăsteia e bântuit
Și știu că ai zis că nu mai vorbim
Dar mi-e dor de tine, îmi pare rău
Nu vreau să plec, cred c-aș strica și mai rău
Tot ce știu mă aduce înapoi la noi
Nu vreau să plec, am mai fost pe-aici
Oriunde merg mă duce înapoi la tine
Nu vreau să plec, cred c-aș strica și mai rău
Tot ce știu mă aduce înapoi la noi
Nu vreau să plec, am mai fost pe-aici
Oriunde merg mă duce înapoi la tine
Nu vreau să plec, cred c-aș strica și mai rău
Tot ce știu mă aduce înapoi la noi
Nu vreau să plec, am mai fost pe-aici
Oriunde merg mă duce înapoi la tine
Nu vreau să plec, cred c-aș strica și mai rău
Tot ce știu mă aduce înapoi la noi
Nu vreau să plec, am mai fost pe-aici
Oriunde merg mă duce înapoi la tine
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Gracie Abrams, tânăra artistă americană, transformă dorul și regretele într-o confesiune pop intimă. Versurile fac un slalom între amintirea zilelor fericite („Do you remember happy together?”) și momentul prezent, plin de confuzie și goluri afective. Ea admite că promisiunea de „pentru totdeauna” a fost pe punctul de a o convinge, dar acum totul pare „bântuit” de lucruri nespuse: de la farfurii sparte în bucătăria vechiului lor apartament până la un simplu apel telefonic care începe cu „mi-e dor de tine”. Refrenul repetitiv „I don't wanna go” scoate la lumină lupta interioară dintre nevoia de a pleca și teama că, odată plecată, ar putea răni și mai tare.

Mesajul principal al piesei este circularitatea emoțiilor după o despărțire. Oricât ar încerca să înainteze, totul – amintiri, locuri, anotimpuri – „o aduce înapoi” la aceeași persoană. Piesa surprinde perfect sentimentul de a fi prins între „mi-e dor” și „îmi pare rău”, între dorința de a păstra legătura și conștientizarea că despărțirea a fost inevitabilă. Este o baladă despre fragilitatea iubirii tânără și despre modul dureros, dar autentic, în care ne dăm seama că uneori nici timpul, nici distanța nu sunt suficiente pentru a rupe complet un atașament. Asta face ca „I Miss You, I’m Sorry” să fie nu doar o poveste personală, ci un ecou al inimilor care încă mai caută răspunsuri în trecut.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including I Miss You, I’m Sorry by Gracie Abrams!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH I MISS YOU, I’M SORRY BY GRACIE ABRAMS
Learn English with music with 6834 lyric translations from various artists including Gracie Abrams
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.