Below, I translated the lyrics of the song Il Dolore Se Ne Va by Giordana Angi from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
E se davvero noi fossimo noi stessi
What if we really were ourselves
Un poco di più un poco di più
A little more, a little more
E se davvero noi fossimo più svegli
What if we really were smarter
Un poco di più un poco di più
A little more, a little more
Basterebbe camminare
It would be enough to walk
Litigare a bassa voce e poi cambiare un po' le cose
Argue quietly and then change things up a bit
Soprattutto se normali
Especially if they are normal
E poi alzare un po' la voce se ti porta sempre a dire
And then raise your voice a little if it always leads you to say
'Va bene, va bene così'
'Okay, that's okay'
Perché in fondo non ci resta che ballare
Because in the end all we have to do is dance
Cantare a squarciagola, far l'amore
Singing at the top of your lungs, making love
Non ci resta che sorridere alle cose
We just have to smile at things
Per uccidere anche il prossimo dolore
To kill even the next pain
Che se ne andrà
That will go away
Domani il dolore se ne andrà, ooh
Tomorrow the pain will go away, ooh
Sì, se ne va, adesso il dolore adesso se ne va
Yes, it goes away, now the pain goes away now
E se davvero ci importasse di noi
What if we really cared about ourselves
Forse avremmo un altro modo di parlare
Maybe we would have another way of talking
E se davvero ci fossimo amati
What if we really loved each other
Forse avremmo avuto tempo da scartare
Maybe we would have had time to unwrap
Per scrivere poesie, poesie d'amore
To write poems, love poems
Per dirci le bugie, bugie d'amore
To tell us lies, lies of love
Perché in fondo non ci resta che ballare
Because in the end all we have to do is dance
Cantare a squarciagola, far l'amore
Singing at the top of your lungs, making love
Non ci resta che sorridere alle cose
We just have to smile at things
Per uccidere anche il prossimo dolore
To kill even the next pain
Che se ne andrà
That will go away
Domani il dolore se ne andrà, ooh
Tomorrow the pain will go away, ooh
Sì, se ne va, adesso il dolore adesso se ne va
Yes, it goes away, now the pain goes away now
Cammino così, senza meta
I walk like this, aimlessly
Cammino così, senza strada
I walk like this, without a road
Io cammino così, così, così
I walk like this, like this, like this
Senza nome cammino
Without a name I walk
Perché in fondo non ci resta che ballare
Because in the end all we have to do is dance
Cantare a squarciagola, far l'amore
Singing at the top of your lungs, making love
Non ci resta che sorridere alle cose
We just have to smile at things
Per uccidere anche il prossimo dolore
To kill even the next pain
Non ha età, l'anima non ha un tempo
It has no age, the soul has no time
Non ha età, l'anima non ha un autore
It has no age, the soul has no author
Non ha età, l'anima non ha un colore
It has no age, the soul does not have a color
Non ha età, né colore
It has no age, no color
Divisone, provenienza, funzione, cognome
Division, origin, function, surname
Arrivo, partenza, conto in banca, sentenza
Arrival, departure, bank account, sentence
Quello che vi pare
Whatever you like
Non c'è divisione, provenienza
There is no division, origin
L'anima è solo sé stessa
The soul is only itself
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind