Below, I translated the lyrics of the song SANS DÉTOUR by GIMS from French to English.
J'te suis au pas, j'suis incapable de l'dire, j'ai trop d'égo
I follow your steps, I can't say it, I've got too much ego
Regarde-moi, j'en suis venu à m'comparer à d'autres
Look at me, I've ended up comparing myself to others
Tu m'l'as dit, 'oui, je t'aime', mais tu l'as dit de dos
You told me, 'yeah, I love you', but you said it with your back to me
T'as pas claqué la porte en partant, ça en dit beaucoup
You didn't slam the door when you left, that says a lot
J'te suis au pas, j'suis incapable de l'dire, j'ai trop d'égo
I follow your steps, I can't say it, I've got too much ego
Regarde-moi, j'en suis venu à m'comparer à d'autres
Look at me, I've ended up comparing myself to others
Tu m'l'as dit, 'oui, je t'aime', mais tu l'as dit de dos
You told me, 'yeah, I love you', but you said it with your back to me
T'as pas claqué la porte en partant, ça en dit beaucoup
You didn't slam the door when you left, that says a lot
Il n'y aura pas de détour, nan, y aura pas d'détour
There won't be any detour, nah, there'll be no detour
Et plus de choses qui sèmeront le doute tout autour
And no more things that'll sow doubt all around
Il n'y aura pas de détour, nan, y aura pas d'détour
There won't be any detour, nah, there'll be no detour
Et plus de choses qui sèmeront le doute tout autour
And no more things that'll sow doubt all around
Je n'rigole pas, quand on se fâche, j'ressens le poids des mots
I'm not joking, when we get mad, I feel the weight of words
Pendant c'temps, j'me demande vers qui j'vais rejeter la faute
Meanwhile, I wonder who I'm gonna blame
Tu vas vite, oui, tu fonçais sur la file de gauche
You go fast, yeah, you were speeding in the left lane
T'as ralenti un peu en passant, ça en dit beaucoup
You slowed down a bit as you passed, that says a lot
Je n'rigole pas, quand on se fâche, j'ressens le poids des mots
I'm not joking, when we get mad, I feel the weight of words
Pendant c'temps, j'me demande sur qui j'vais rejeter la faute
Meanwhile, I wonder who I'm gonna blame
Tu vas vite, oui, tu fonçais sur la file de gauche
You go fast, yeah, you were speeding in the left lane
T'as ralenti un peu en passant, ça en dit beaucoup
You slowed down a bit as you passed, that says a lot
Il n'y aura pas de détour, nan, y aura pas d'détour
There won't be any detour, nah, there'll be no detour
Et plus de choses qui sèmeront le doute tout autour
And no more things that'll sow doubt all around
Il n'y aura pas de détour, nan, y aura pas d'détour
There won't be any detour, nah, there'll be no detour
Et plus de choses qui sèmeront le doute tout autour
And no more things that'll sow doubt all around
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind