Below, I translated the lyrics of the song POLIZIA by GIMS from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Rien qu'tu médites, tu te fais v'la les films où je suis l'antagoniste
Just what you think about, you're reminded of the films where I'm the antagonist
Si pour si peu, tu remets tout en question, on n'a rien construit d'solide
If for so little, you question everything, we haven't built anything solid
Ils ont dit qu'j'étais mort bouche ouverte sur l'pavé, mais je défraie la chronique
They said I died with my mouth open on the pavement, but I'm making headlines
La misère, les sourcils froncés sous la visière, j'en connais l'anatomie
Poverty, frowns under the visor, I know the anatomy
J'ai dû fuir loin
I had to run away
J'ai dit qu'je t'attendrai
I said I'll wait for you
Mais t'arrives trop tard comme la polizia
But you arrive too late like the police
J'ai dit qu'je t'attendrai, mais
I said I'll wait for you, but
Mais t'arrives trop tard comme la polizia
But you arrive too late like the police
J'suis sur un deal qui prend du temps mais ça devrait l'faire
I'm on a deal that takes time but it should do it
J'suis dans un monde où sentiment ne veut plus rien dire
I'm in a world where feeling no longer means anything
J'suis sur un deal qui prend du temps, mais ça devrait l'faire
I'm on a deal that takes time, but it should do it
J'suis dans un monde où sentiment
I'm in a world where feeling
Rien qu'je médite, sur tout c'qui m'arrive avec tout c'que j'ai appris
Nothing I meditate on, on everything that happens to me with everything I have learned
Moi, rien qu'j'me rassure en disant qu'mes absences, c'est pour nous mettre à l'abri
All I can do is reassure myself by saying that my absences are to protect us
J'deviens addict à des choses qui compliquent ma vie, je sens qu'je vrille
I become addicted to things that complicate my life, I feel like I'm spinning
Donc j'essaie d'me faire à l'idée qu'c'est fini, je serai peut-être un peu plus libre
So I'm trying to get used to the idea that it's over, maybe I'll be a little freer
J'ai dû fuir loin
I had to run away
J'ai dit qu'je t'attendrai
I said I'll wait for you
Mais t'arrives trop tard comme la polizia
But you arrive too late like the police
J'ai dit qu'je t'attendrai, mais
I said I'll wait for you, but
Mais t'arrives trop tard comme la polizia
But you arrive too late like the police
J'suis sur un deal qui prend du temps mais ça devrait l'faire
I'm on a deal that takes time but it should do it
J'suis dans un monde où sentiment ne veut plus rien dire
I'm in a world where feeling no longer means anything
J'suis sur un deal qui prend du temps, mais ça devrait l'faire
I'm on a deal that takes time, but it should do it
J'suis dans un monde où sentiment
I'm in a world where feeling
J'suis tout devant, y a personne autour, non ça c'est sûr
I'm right in front, there's no one around, no that's for sure
J'repense à quand mama s'cassait le dos, ça c'était dur
I think back to when mama broke her back, that was hard
J'ressens de la tristesse pourtant, moi j'ai pignon sur rue
I feel sadness however, I am well established in the street
Regarde comment Paname se porte mieux quand j'la rassure
See how Paname is better when I reassure her
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind