Below, I translated the lyrics of the song CASH CACHE by GIMS from French to English.
Elle m'a dit 'mi amor, fais-nous pleuvoir des billets'
She told me 'mi amor, make it rain bills for us'
Pour faire passer le temps, j'vais danser dans l'sablier
To pass the time, I'll dance in the hourglass
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Elle m'a dit 'mi amor, fais-nous pleuvoir des billets'
She told me 'mi amor, make it rain bills for us'
Pour faire passer le temps, j'vais danser dans l'sablier
To pass the time, I'll dance in the hourglass
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
J'ai pas dis les mots, j'ai pas dit les mots qu'elle attendait
I didn't say the words, I didn't say the words she was waiting for
Du coup son visage a changé donc elle me demande de rentrer
So her face changed, and she asks me to go home
Dans ma tête, on est plusieurs milliers
In my head, we are thousands
Bois pas la canette, elle sert de cendrier
Don't drink from the can, it serves as an ashtray
On dansera jusqu'à la matinée
We'll dance until morning
Et sans bouger les pieds, car la zone est minée
And without moving our feet, because the area is mined
Elle est vêtue de soie dans un sablier
She's dressed in silk in an hourglass
Arrête de danser, tu déconcentres le templier
Stop dancing, you're distracting the templar
Un peu d'quoi changer la réalité
A little something to change reality
Sensationnel ou banalité
Sensational or banality
Elle m'a dit 'mi amor, fais-nous pleuvoir des billets'
She told me 'mi amor, make it rain bills for us'
Pour faire passer le temps, j'vais danser dans l'sablier
To pass the time, I'll dance in the hourglass
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Elle m'a dit 'mi amor, fais-nous pleuvoir des billets'
She told me 'mi amor, make it rain bills for us'
Pour faire passer le temps, j'vais danser dans l'sablier
To pass the time, I'll dance in the hourglass
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
T'as pas dinero? Bah on m'a dit 't'as qu'à chanter'
Don't have money? Well, they told me 'just sing'
On t'a déjà dis qu'tu ressemblais à, non finalement laisse tomber
You've been told you look like, no, forget it
Met pas cinquante ans pour t'habiller
Don't take fifty years to get dressed
Ce soir, on sort, tu vas scintiller
Tonight, we're going out, you're going to shine
Là sur moi, là, j'ai des gros billets
Right here on me, I have big bills
J'fais l'signe au serveur de garder la monnaie
I signal to the waiter to keep the change
J'viens d'un continent noir comme Sadio Mané
I come from a black continent like Sadio Mané
Guette avec le coin de l'œil quand j'dépose la mallette
Watch with the corner of my eye when I drop the briefcase
J'suis dans ça, rêve ou réalité?
Am I in this, dream or reality?
On s'casse en jet, visa validé
We're leaving in a jet, visa validated
Elle m'a dit 'mi amor, fais-nous pleuvoir des billets'
She told me 'mi amor, make it rain bills for us'
Pour faire passer le temps, j'vais danser dans l'sablier
To pass the time, I'll dance in the hourglass
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Elle m'a dit 'mi amor, fais-nous pleuvoir des billets'
She told me 'mi amor, make it rain bills for us'
Pour faire passer le temps, j'vais danser dans l'sablier
To pass the time, I'll dance in the hourglass
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Pourquoi tu joues à cache-cache?
Why do you play hide and seek?
Elle m'a dit 'mi amor, fais-nous pleuvoir des billets'
She told me 'mi amor, make it rain bills for us'
Pour faire passer le temps, j'vais danser dans l'sablier
To pass the time, I'll dance in the hourglass
Pourquoi tu joues à cache-cache, tu sais pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, you know perfectly well that it annoys me?
Pourquoi tu joues à cache-cache, pertinemment qu'ça m'agace?
Why do you play hide and seek, it annoys me?
Garo, des billets
Garo, bills
Dollars dans l'sablier
Dollars in the hourglass
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind