Le Nombril Des Femmes D'agents Lyrics in English Georges Brassens

Below, I translated the lyrics of the song Le Nombril Des Femmes D'agents by Georges Brassens from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Voir le nombril de la femme d'un flic
See the navel of a cop's wife
N'est certainement pas un spectacle
Definitely not a spectacle
Qui, du point de vue de l'esthétique
Which, from the point of view of aesthetics
Puisse vous élever au pinacle
May you rise to the pinnacle
Il y eut pourtant, dans le vieux Paris
However, in old Paris there were
Un honnête homme sans malice
An honest man without malice
Brûlant de contempler le nombril
Burning to contemplate the navel
De la femme d'un agent de police
From a police officer's wife
'Je me fais vieux, gémissait-il
'I'm getting old,' he moaned
Et, durant le cours de ma vie
And, during the course of my life
J'ai vu bon nombre de nombrils
I have seen many navels
De toutes les catégories
Of all categories
Nombrils de femmes de croque-morts
Navels of undertakers' wives
Nombrils de femmes de bougnats, de femmes de jocrisses
Navels of bougnat women, jocriss women
Mais je n'ai jamais vu celui
But I've never seen the one
De la femme d'un agent de police'
From a police officer's wife'
'Mon père a vu, comme je vous vois
'My father saw, as I see you
Des nombrils de femmes de gendarmes
Navels of gendarmes' wives
Mon frère a goûté plus d'une fois
My brother has tasted more than once
De ceux des femmes d'inspecteurs les charmes
Of those of inspectors' wives the charms
Mon fils vit le nombril de la souris
My son saw the mouse's navel
D'un ministre de la Justice
From a Minister of Justice
Et moi, je n'ai même pas vu le nombril
And I didn't even see the navel
De la femme d'un agent de police'
From a police officer's wife'
Ainsi gémissait en public
So moaned in public
Cet honnête homme vénérable
This honest, venerable man
Quand la légitime d'un flic
When the legitimacy of a cop
Tendant son nombril secourable
Stretching his helpful navel
Lui dit 'je m'en vais mettre fin
Said to him 'I'm going to end
À votre pénible supplice
To your painful torture
Vous faire voir le nombril enfin
Make you see the navel finally
De la femme d'un agent de police'
From a police officer's wife'
'Alléluia! Fit le bon vieux
'Alleluia! Said the good old man
De mes tourments voici la trêve
From my torments here is the truce
Grâces soient rendues au Bon Dieu
Thanks be to the Good Lord
Je vais réaliser mon rêve'
I'm going to make my dream come true'
Il s'engagea, tout attendri
He committed himself, completely moved
Sous les jupons de sa bienfaitrice
Under the petticoats of her benefactress
Braquer ses yeux sur le nombril
Focus your eyes on the navel
De la femme d'un agent de police
From a police officer's wife
Mais, hélas! Il était rompu
But unfortunately! He was broken
Par les effets de sa hantise
By the effects of his haunting
Et comme il atteignait le but
And as he reached the goal
De cinquante ans de convoitise
Fifty years of lust
La mort, la mort, la mort le prit
Death, death, death took him
Sur l'abdomen de sa complice
On the abdomen of his accomplice
Il n'a jamais vu le nombril
He never saw the navel
De la femme d'un agent de police
From a police officer's wife
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Georges Brassens
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.