Below, I translated the lyrics of the song GÉ TRACÉ by Genezio from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Papito Charme, c'est chaud
Papito Charme, it's hot
J'suis rentré, j'ai fait l'impossible comme cheval de Troie
I came back, I did the impossible like a Trojan horse
J'me rappelle avant, ça disait que c'était pas pour moi
I remember before, it said it wasn't for me
Et en bas, j'ai tourné, tourné pour trouver ma voie
And down there I turned and turned to find my way
j'crois que j'ai fait le bon choix
I think I made the right choice
Et laissez-moi dans ma vibe
And leave me in my vibe
J'bosse seulement pour la famille
I only work for the family
Pourquoi elle veut savoir les quoique? Ils étaient pas là dans la famine
Why does she want to know the althoughs? They weren't there in the famine
Ça n'aboutit pas quand tu pénaves, on s'en ballay des gens qui est balaise
It doesn't work out when you're in trouble, we don't care about people who are bad
Balaise, malaisant, balaise, je perds du temps
Trouble, awkward, trouble, I'm wasting time
Besoin de savoir qui j'ai été pour savoir qui je suis
Need to know who I've been to know who I am
J'vois mon passé qui défile et puis j'me rends compte
I see my past passing by and then I realize
J'ai perdu beaucoup d'temps
I wasted a lot of time
À trop donner, j'ai finis déçu des gens
By giving too much, I ended up disappointed in people
À les entendre papoter, j'ai fini par leur donner raison
Hearing them chatter, I ended up agreeing with them
J'ai appris à m'méfier à chaque fois, tout l'temps qu'je regardais
I learned to be wary every time, all the time I watched
J'ai appris à m'méfier à chaque fois, tout l'temps
I learned to be wary every time, all the time
Regarde comment les temps changent
See how times change
Comment les gens changent, comment les gens pensent
How people change, how people think
C'est triste à dire mais bon, on leur donnera quand même raison
It's sad to say but hey, we'll still prove them right
Dehors, je fais la guérilla pour ramener l'or à la maison
Outside, I'm guerrilla fighting to bring home the gold
Les même qui parlaient sur moi
The same ones who talked about me
Téléchargent à peu près tous mes sons
Download almost all my sounds
J'finirai trahi comme Tupac
I will end up betrayed like Tupac
J'connais la fin du movie par coeur
I know the end of the movie by heart
J'vis comme si c'était la dernière fois
I live as if it were the last time
Comme si sur Terre, il m'restait qu'un quart d'heure
As if on Earth, I only had a quarter of an hour left
Allo, allo, allo, allo, la vie c'est dur mais j'suis solide
Hello, hello, hello, hello, life is hard but I'm strong
À 2 quatre zéro dans l'bolide, on est pas loin d'la folie
At 2 four zero in the car, we're not far from madness
Mais j'suis tout près du butin
But I'm very close to the loot
Besoin de savoir qui j'ai été pour savoir qui je suis
Need to know who I've been to know who I am
J'vois mon passé qui défile et puis j'me rends compte
I see my past passing by and then I realize
J'ai perdu beaucoup d'temps
I wasted a lot of time
À trop donner, j'ai finis déçu des gens
By giving too much, I ended up disappointed in people
À les entendre papoter, j'ai fini par leur donner raison
Hearing them chatter, I ended up agreeing with them
J'ai appris à m'méfier à chaque fois, tout l'temps qu'je regardais
I learned to be wary every time, all the time I watched
J'ai appris à m'méfier à chaque fois, tout l'temps
I learned to be wary every time, all the time
À trop donner, j'ai finis déçu des gens
By giving too much, I ended up disappointed in people
À les entendre papoter, j'ai fini par leur donner raison
Hearing them chatter, I ended up agreeing with them
J'ai appris à m'méfier à chaque fois, tout l'temps qu'je regardais
I learned to be wary every time, all the time I watched
J'ai appris à m'méfier à chaque fois, tout l'temps, déjà
I learned to be wary every time, all the time, already
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group