Diario Di Bordo Lyrics in English Gemitaiz , MadMan

Below, I translated the lyrics of the song Diario Di Bordo by Gemitaiz from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ecco la luna, eccola
Ecco la luna, eccola
Pure stasera chi dorme?
Pure stasera chi sleep?
I fantasmi da sotto al letto, chi me li toglie?
I fantasized about the floor, where did I go?
Perdo la vista a fissare l'orizzonte
Lose the view to crack the orizzonte
Fino a quando il sole mi sorge in fronte
Finally when it is sole mi sorge in front
Uno, due, tre, quattro, saltano lo steccato
Uno, due, tre, quattro, saltano lo steccato
Poi trovano me impiccato
Poi trovano me impiccato
Provo a dirlo tutto d'un fiato
Provo a dirlo tutto d’un fiato
Quanto è il sangue che mi hai succhiato
As for the blood that is my succhiato
Fino ad essere debole, quel dolore piacevole
Fino ad essere debole, what dolore piacevole
Senza seguire le regole, supereroi
Senza seguire le regole, supereroi
Io, completamente colpevole
Io, completely collapsible
Di adorarti, amavo anche il tuo osso del femore
If I love it, I love it and your bone of the femore
Una vita incredibile, come quella delle api
Una vita incredibile, come quella delle api
Ci siamo spiegati, siamo spietati, quanti 'Ti amo' sprecati
This is what I'm talking about, what I'm talking about, when 'Ti love' is playing
Il dramma lo pettino, di bicchiere già il settimo
Il drama lo pettino, di bicchiere già il settimo
E adesso sto, dove? Con la testa sul bancone
E adesso sto, dove? With the test on the bench
Mando giù shots al lampone
Mando giù shots al lampone
Il barman mi chiama 'Campione'
Il bartender mi chiama 'Campione'
Ho il cuore che è una mela acerba, la merda se la cerca
Ho il heart che è una mela acerba, la shit se la cerca
Sembra che l'avverta, mi vuole vedere con la vena aperta
Seems to be the truth, I see everything with the vena aperta
Ogni notte l'insonnia è la prassi
Ogni notes the insonnia è la prassi
Tu mi dici 'Bisogna distrarsi'
You mi say 'Bisogna distracted'
Pensi che con due dischi mi passi
Thought I should say what I pass by
Ma è più facile a dirsi che a farsi
It's easier to speak in Farsi
Assuefatto alla mia depressione, un po' come una droga
Assuefatto alla mi depressione, un po' come una droga
La pressione che porta a sbagliare un rigore
The pressure che carried a sbagliare a rigor
Anche se a porta vuota
Anche se a porta vuota
A trent'anni saremo sconvolti
A trent'anni saremo sconvolti
Tutti quanti coi buchi nei crani
All you need is no crani
Ho tre grammi di scorta nel trolley
Hor tre grammi di scorta nel trolley
Spero che non mi fiutino i cani
Spero che non mi fiutino i cani
Ho già troppi problemi
Ho già troppi problemi
Non posso accollarmi anche quelli legali
It is not possible to agree with any legality
Per quest'infami il peggiore dei mali, la carne per i vegani
For the quest'infamy it is poor, the meat is vegan
Sono stanco per le troppe gocce
Sono stanco per le troppe gocce
Troppe torce finché il sole sorge
Troppe torce finché il sole sorge
Questa merda non va via, ho fatto troppe docce
Questa merda non va via, ho fatto troppe docce
È una malattia, mi auguro una morte dolce
è una malattia, mi auguro una mort dolce
So che il tempo non si ferma
So che it tempo no if closed
Col buonumore sto un po' in riserva
Col buonumore sto un po' in riserva
Ma ogni mattina quando mi sento un po' di merda
Ma ogni mattina wheno mi sento un po' di merda
Tu mi salvi un attimo prima che tocchi terra
You have saved a primal atmosphere on the earth
So che il problema non è la caduta
So there is a problem not in the case
Ma quando domani mi sveglierò a pezzi
When I do so, I sveglierò a pezzi
Ma la pressione quassù non mi aiuta
My pressure is almost non-existent
Mi toglie anche l'aria, frà perderò i sensi
Mi toglie anche l'aria, frà perderò i sensi
Il mio futuro che è ripido e tetro
My future is ripido and tetro
Io sempre in bilico, spirito inquieto
Io semper in bilico, spirito worryo
Però non cedo, fino all'ora del congedo
Però non cedo, fino all’ora del congedo
Il dubbio me lo concedo
He dubbio me lo concedo
La buona azione, poi maledizione
The good thing is, it's bad for you
Il mio karma che torna all'inizio
It's my karma that turns all'inzio
Non sei la soluzione, né l'assoluzione
Not sei soluzione, born soluzione
Ma il dramma che provoca il vizio
My drama provoked the vizio
Ho inseguito un fottuto momento una vita, ora non lo realizzo
If you don't see a moment of life, it doesn't happen
Il dolore che mi tiene sveglio è una fitta che non localizzo
Il dolore che mi tiene sveglio è una fitta che non localizzo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Gemitaiz
Get our free guide to learn French with music!
Join 49490 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.