Below, I translated the lyrics of the song Michelino by Gazzelle from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
A volte passa in fretta, a volte resta com'è
Sometimes it passes quickly, sometimes it stays as it is
Quel senso di inadeguatezza che ti cade dagli occhi
That feeling of inadequacy that falls from your eyes
È sale che ti brucia e non capisci com'è
It's salt that burns you and you don't understand what it's like
Che ti si arrugginisca il cuore quando parli di me
May your heart rust when you talk about me
Ma vedo un sorriso che spacca il tuo viso
But I see a smile that breaks your face
O forse è solo messo tutto in stand by, ahi
Or maybe everything is just put on standby, ouch
Un pezzo di vita, respiri a fatica
A piece of life, you breathe hard
Ma per un attimo non ci penserai più, più, più
But for a moment you won't think about it anymore, anymore, anymore
Ma adesso sciacqua la faccia, andiamo via da qui
But now rinse your face, let's get out of here
Che non è tempo di
Which is not the time
Essere tristi come Michelino
Being sad like Michelino
Che dice sempre che è triste e se gli esce un sorriso poi si innervosisce
Who always says he's sad and if he smiles then he gets nervous
Ma noi non siamo così, così, così
But we are not like that, like that, like that
A volte crolla in fretta, a volte resta com'è
Sometimes it collapses quickly, sometimes it stays as it is
Quel grattacielo di ricordi che si piazza sugli occhi
That skyscraper of memories that stands before your eyes
È brutto, mezzo rotto e non capisci come
It's ugly, half broken and you don't understand how
Che se ci guardi bene dentro vedi ancora io e te
That if you look carefully inside you still see you and me
Ma resta un sorriso che taglia il tuo viso
But there remains a smile that cuts your face
E forse hai seppellito tutto oramai
And maybe you've buried it all by now
Un pezzo di vita, il cielo che grida
A piece of life, the sky that screams
E per un attimo non ci penserai più, più, più
And for a moment you won't think about it anymore, anymore, anymore
Ma adesso sciacqua la faccia e andiamo via da qui
But now rinse your face and let's get out of here
Che non è tempo di
Which is not the time
Essere tristi come Michelino
Being sad like Michelino
Che dice sempre che è triste e se gli esce un sorriso poi si innervosisce
Who always says he's sad and if he smiles then he gets nervous
Ma noi non siamo così
But we are not like that
Che facciamo finta con le medicine
Let's pretend with the medicines
Lui piange pure se vince e se gli batte il cuore neanche lo capisce
He cries even if he wins and if his heart beats he doesn't even understand it
Ma noi non siamo così, così, così
But we are not like that, like that, like that
E se comincia un libro poi non lo finisce
And if he starts a book then he doesn't finish it
Se gli passi un disco te lo sminuisce
If you pass him a record he'll belittle it
Se gli spieghi un sogno te lo demolisce
If you explain a dream to him he will demolish it
Se lo prendi a calci nulla lo ferisce
If you kick him nothing hurts him
Se comincia un libro poi non lo finisce
If he starts a book then he doesn't finish it
Se gli passi un disco te lo sminuisce
If you pass him a record he'll belittle it
Se gli spieghi un sogno te lo demolisce
If you explain a dream to him he will demolish it
Se lo prendi a calci nulla lo ferisce, nulla lo ferisce
If you kick him nothing hurts him, nothing hurts him
Ma dopo un po' sparisce
But after a while he disappears
Ma dopo un po' sparisce
But after a while he disappears
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind