Below, I translated the lyrics of the song Mise À Jour by Garou from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Les saisons se bousculent
The seasons are jostling
Dans une vie partagée
In a shared life
Quand on sent qu'on recule
When we feel like we're going backwards
Plutôt que d'avancer
Rather than moving forward
Allaiter le temps au sein des belles années
Breastfeeding time in the beautiful years
Aux tonnes de 'Je t'aime' qui nous ont effeuillés
To the tons of 'I love you' that tore us apart
Les saisons se consomment
The seasons are consumed
A l'hiver des années
In the winter of the years
Au point où nous sommes
At the point where we are
On devrait tout lâcher
We should let go of everything
Le froid traverse la peau, nos sourires sont glacés
The cold passes through the skin, our smiles are frozen
Le cœur dans un étau le printemps a été
The heart in a vice the spring was
Femme d'une vie ou du passé
Woman of a lifetime or of the past
Ou celle avec qui je mourrai
Or the one with whom I will die
On devrait faire une mise a jour
We should do an update
Si on veut être un modèle d'amour
If we want to be a model of love
Une tempête dans la tête
A storm in the head
Le corps ensoleillé
The sunny body
L'orage est dans le cœur
The storm is in the heart
Mais ton ciel va mouiller
But your sky will get wet
Le temps d'une semence
The time of a seed
Pour bien se tempérer
To temper yourself well
Se rendre à l'évidence
Face the facts
Qu'on est fait pour s'aimer
That we were made to love each other
Femme d'une vie ou du passé
Woman of a lifetime or of the past
Ou celle avec qui je mourrai
Or the one with whom I will die
On devrait faire une mise a jour
We should do an update
Si on veut être un modèle d'amour
If we want to be a model of love
Si on pense à l'enfance
If we think about childhood
Qu'on pourrait engendrer
That we could generate
Si on se fait confiance
If we trust each other
Pour ne pas abandonner
To not give up
Partager les moments
Share the moments
Encore pour des années
Still for years
Se dire encore 'Je t'aime'
Saying 'I love you' again
Pour bien s'éterniser
To last forever
Femme d'une vie ou du passé
Woman of a lifetime or of the past
Ou celle avec qui je mourrai
Or the one with whom I will die
On devrait faire une mise a jour
We should do an update
Si on veut être un modèle d'amour
If we want to be a model of love
Femme d'une vie ou du passé
Woman of a lifetime or of the past
Ou celle avec qui je mourrai
Or the one with whom I will die
On sera fier de chaque jour
We will be proud of every day
Où on saura être un modèle d'amour
Where we will know how to be a model of love
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind