Below, I translated the lyrics of the song S'asseoir Par Terre by Gaëtan Roussel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You will see that one beautiful tired morning
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that it won't just be me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like this
Le temps d'un gin et d'un film à la télé
Time for a gin and a film on TV
On se retrouve à vingt-huit balais
We meet again at twenty-eight brooms
Avec dans le cœur plus rien pour s'émouvoir
With nothing left in my heart to be moved
Alors pourquoi pas s'asseoir?
So why not sit down?
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You will see that one beautiful tired morning
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that it won't just be me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like this
Depuis l'temps qu'on est sur pilote automatique
Since we've been on autopilot
Qu'on n'fait pas nos paroles et pas not' musique
That we don't make our words and not our music
On a l'vertige sur nos grandes jambes de bazar
We feel dizzy on our big messy legs
Alors pourquoi pas s'asseoir?
So why not sit down?
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You will see that one beautiful tired morning
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that it won't just be me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like this
J'appuie sur la gâchette accélérateur
I press the accelerator trigger
Y a qu'des ennemis dans mon rétroviseur
There are only enemies in my rearview mirror
Au-dessus d'cent quatre-vingts je perds la mémoire
Above one hundred and eighty I lose my memory
Alors pourquoi pas m'asseoir?
So why not sit down?
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You will see that one beautiful tired morning
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that it won't just be me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like this
La nuit je dors debout dans un RER
At night I sleep standing up in an RER
Dans mon téléphone tu sais j'entends la mer
In my phone you know I hear the sea
Y a pas l'soleil dans ma télé blanche et noire
There's no sun in my white and black TV
Alors pourquoi pas m'asseoir?
So why not sit down?
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You will see that one beautiful tired morning
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that it won't just be me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like this
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You will see that one beautiful tired morning
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that it won't just be me
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like this
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind