La Question Lyrics in English Gaëtan Roussel

Below, I translated the lyrics of the song La Question by Gaëtan Roussel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Est-ce qu'elle parle pour rire?
Is she talking for laughs?
Est-ce qu'elle parle de moi?
Is she talking about me?
Est-ce qu'elle souhaite tenir?
Does she want to hold on?
Est-ce qu'elle me montre du doigt?
Is she pointing at me?
Est-ce qu'elle est l'heure de venir?
Is it time to come?
Est-ce qu'elle est toujours ou parfois?
Is it always or sometimes?
Est-ce qu'elle est temps de partir?
Is it time to leave?
Est-ce qu'elle se penche encore juste comme ça?
Does she still bend over just like that?
J'ai toujours évité la question
I always avoided the question
Y'a-t-il un monde à part, une flamme à l'horizon?
Is there a world apart, a flame on the horizon?
J'ai toujours évité la question
I always avoided the question
Y'a-t-il un monde à voir, une âme sous les néons?
Is there a world to see, a soul under the neon lights?
Il y a peu, mais il y a encore
There is little, but there is still
Les tombes ou le tonnerre, une respiration
Graves or thunder, a breath
Il y a peu, mais il y a encore
There is little, but there is still
Les contours éphémères
The ephemeral contours
Une autre destination
Another destination
Est-ce qu'elle a peur de mourir?
Is she afraid of dying?
Est-ce qu'elle fait jour tout là-bas?
Is it all daylight over there?
Est-ce qu'elle a tout et le pire?
Does she have everything and the worst?
Est-ce qu'elle va falloir vraiment, c'est là?
Is it really going to be necessary, is it there?
Est-ce qu'elle voit l'avenir?
Does she see the future?
Est-ce qu'elle ne me voit pas?
Doesn't she see me?
Est-ce qu'elle veut se blottir?
Does she want to snuggle?
Est-ce qu'elle se penche encore, juste comme ça?
Is she bending over again, just like that?
J'ai toujours évité la question
I always avoided the question
Y'a-t-il un monde à part, une flemme à l'horizon?
Is there a world apart, a laziness on the horizon?
J'ai toujours évité la question
I always avoided the question
Y'a-t-il un monde à voir, une âme sous les néons?
Is there a world to see, a soul under the neon lights?
Il y a peu, mais il y a encore
There is little, but there is still
Les tombes ou le tonnerre, une respiration
Graves or thunder, a breath
Il y a peu, mais il y a encore
There is little, but there is still
Les contours éphémères
The ephemeral contours
Une autre destination
Another destination
Il y a peu, mais il y a encore
There is little, but there is still
Il y a peu, mais il y a encore
There is little, but there is still
Est-ce qu'elle est l'heure de venir?
Is it time to come?
Est-ce qu'elle est toujours ou parfois?
Is it always or sometimes?
Est-ce qu'elle est temps de partir?
Is it time to leave?
Est-ce qu'elle se penche encore juste comme ça?
Does she still bend over just like that?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Gaëtan Roussel
Get our free guide to learn French with music!
Join 49462 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.