Below, I translated the lyrics of the song Elle by Gaëtan Roussel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elle voulait marcher des heures, marcher des heures, comme ça
She wanted to walk for hours, walk for hours, like that
Marcher les yeux fermés, marcher, marcher tout droit
Walk with your eyes closed, walk, walk straight
Elle voulait être seule, mais par hasard, il y a eu moi
She wanted to be alone, but by chance there was me
Elle m'a voulu un jour mais elle me voulait pas
She wanted me one day but she didn't want me
J'ai pas demandé à être, pas demandé à être là
I didn't ask to be, didn't ask to be there
Pas demandé mon reste, pas demandé le droit
Not asked for my rest, not asked for the right
Elle voulait être mère, puis elle ne voulait pas
She wanted to be a mother, then she didn't want to
Elle voulait de l'air, et peut être un tout petit peu de moi
She wanted air, and maybe a little bit of me
Elle voulait être tout à la fois
She wanted to be everything at once
À l'autre bout du monde et près de moi
On the other side of the world and close to me
Elle voulait être tout à la fois
She wanted to be everything at once
À l'autre bout du monde et près de moi
On the other side of the world and close to me
Elle m'accompagnait, puis elle me laissait là
She accompanied me, then she left me there
Elle me donnait la main, elle me la donnait pas
She gave me her hand, she didn't give it to me
La couleur de mes yeux, elle ne la connait pas
She doesn't know the color of my eyes
Est-ce qu'on peut être loin, loin, loin, loin
Can we be far, far, far, far
Et un tout petit peu là?
And a little bit there?
Elle revenait souvent, elle ne revenait pas
She came back often, she didn't come back
Elle revenait pour moi, elle revenait pourquoi?
She was coming back for me, why was she coming back?
Elle m'attendait le soir, elle ne m'attendait pas
She was waiting for me in the evening, she wasn't waiting for me
Je me souviens qu'un peu de lumière se reflétait parfois
I remember that a little light was sometimes reflected
Elle voulait être tout à la fois
She wanted to be everything at once
À l'autre bout du monde et près de moi
On the other side of the world and close to me
Elle voulait être tout à la fois
She wanted to be everything at once
À l'autre bout du monde et près de moi
On the other side of the world and close to me
Elle voulait être tout à la fois
She wanted to be everything at once
À l'autre bout du monde et près de moi
On the other side of the world and close to me
Elle voulait être tout à la fois
She wanted to be everything at once
À l'autre bout du monde et près de moi
On the other side of the world and close to me
Elle voulait marcher des heures, marcher des heures comme ça
She wanted to walk for hours, walk for hours like that
Marcher les yeux fermés, marcher, marcher tout droit
Walk with your eyes closed, walk, walk straight
Moi aujourd'hui j'ai mon histoire et le creux de tes bras
Me today I have my story and the hollow of your arms
On va marcher ensemble, marcher, marcher tout droit
We're gonna walk together, walk, walk straight
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind