Below, I translated the lyrics of the song Marée Haute (Audio) by Gaël Faye from French to English.
Tant de démons sont sur nos côtes
So many demons on our shores
Veulent nous trainer dans la boue
Wanna drag us through the mud
J'ai de l'amour à marée haute
I've love at high tide
Sur le feu y'a l'eau qui bout
On the fire there's water boiling
Pourquoi parlerions-nous des autres
Why'd we talk about others
Quand il n'existe que nous
When only we exist
Alors trinquons à la nôtre
So let's toast to ours
Tous les deux, nous
Just the two of us
Oui rien que tous les deux
Yeah only the two of us
Dans ce feu fou
In this crazy fire
À nous brûler, amoureux
Burning up, in love
On se tient par les yeux
We hold on with our eyes
Comme des amants fiévreux
Like feverish lovers
Un air de cavaquinho
A cavaquinho tune
Que mes grands bras
That my big arms
Ouverts de Corcovado
Opened from Corcovado
S'enroulent autour de toi
Wrap around you
Comme un foulard de soie
Like a silk scarf
Tant de démons sont sur nos côtes
So many demons on our shores
Veulent nous trainer dans la boue
Wanna drag us through the mud
J'ai de l'amour à marée haute
I've love at high tide
Sur le feu y'a l'eau qui bout
On the fire there's water boiling
Pourquoi parlerions-nous des autres
Why'd we talk about others
Quand il n'existe que nous
When only we exist
Alors trinquons à la nôtre
So let's toast to ours
Que les vents nous emmènent
May the winds carry us
Au loin, au large, bateau sur la mer
Far away, offshore, boat on the sea
Et nous deux sous le ciel
And us two under the sky
Oui nous deux au milieu du vent
Yeah us two in the middle of the wind
On ne joue qu'à nos jeux
We only play our games
De grands oiseaux de feu
Big birds of fire
Si tout est grave on s'en fout
If everything's serious, we don't care
Si tout est grave on s'en remettra
If everything's serious, we'll get over it
Pour nous du soleil partout
For us, sunshine everywhere
Et le soir mon coeur est en proie
And at night my heart's prey
Aux grands sables mouvants
To great shifting sands
De tes envoûtements
Of your spells
Tant de démons sont sur nos côtes
So many demons on our shores
Veulent nous trainer dans la boue
Wanna drag us through the mud
J'ai de l'amour à marée haute
I've love at high tide
Sur le feu y'a l'eau qui bout
On the fire there's water boiling
Pourquoi parlerions-nous des autres
Why'd we talk about others
Quand il n'existe que nous
When only we exist
Alors trinquons à la nôtre
So let's toast to ours
Tant de démons sont sur nos côtes
So many demons on our shores
Veulent nous trainer dans la boue
Wanna drag us through the mud
J'ai de l'amour à marée haute
I've love at high tide
Sur le feu y'a l'eau qui bout
On the fire there's water boiling
Pourquoi parlerions-nous des autres
Why'd we talk about others
Quand il n'existe que nous
When only we exist
Alors trinquons à la nôtre
So let's toast to ours
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
Goutte de rhum pour nos étoiles
Drop of rum for our stars
Pour ces lumières dans le ciel
For those lights in the sky
À nos nuits noires
To our dark nights
À nos nuits pâles
To our pale nights
À nos jours éphémères
To our fleeting days
Entends l'écho de mes je t'aime
Hear the echo of my I-love-yous
Dans le sillage de tous mes mots
In the wake of all my words
Regarde les démons que l'on sème
See the demons we sow
À courir après l'aube
Chasing dawn
J'ai de l'amour à marée haute
I've love at high tide
Mon amour mon extase
my love my ecstasy
Fuyons les diables sur nos côtes
Let's flee the devils on our shores
Danger l'eau qui bout sur le gaz
Danger, water boiling on the gas
Mon coeur un puit d'pétrole qui brûle
My heart a burning oil well
Pour toi qui donnes sens à mes jours
For you who give meaning to my days
Alors de l'aube au crépuscule
So from dawn to dusk
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love
À la vie à l'amour
To life, to love