Below, I translated the lyrics of the song Je Pars by Gaël Faye from French to English.
Je pars, ma vie est trop maussade
I'm leaving, my life's too gloomy
Je pars j'ai laissé une feuille incrustée de mots sales
I'm leaving, I left a page engraved with dirty words
Je pars laissez-moi donc ma douleur
I'm leaving, so let me keep my pain
Je pars pour un monde fait de lumière et de couleurs
I'm leaving for a world of light and colors
Je pars car le ciel est bas et gris
I'm leaving 'cause the sky hangs low and gray
Les vieux n'ont plus d'sagesse, ils sont racistes et aigris
Old folks lost their wisdom, they're racist and bitter
Je pars, je m'envole vers le rire des enfants
I'm leaving, flying toward kids' laughter
Je pars même s'ils m'en veulent j'ai trop souffert dans mes tourments
I'm leaving even if they're mad at me, I've hurt too long in my torment
Je pars, j'ai déjà fait mes valises
I'm leaving, my bags are already packed
Je pars car nos modes de vies d'ici me scandalisent
I'm leaving 'cause the way we live here shocks me
Je pars la vie m'transperce de part en part
I'm leaving, life pierces right through me
Je pars car faut être fort et moi j'ai perdu mes remparts
I'm leaving 'cause you gotta be strong and I've lost my walls
Je pars, y'aura ni promesses ni nouvelles
I'm leaving, no promises no news
Je pars, fallait du cran, j'ai activé la manivelle
I'm leaving, needed guts, I cranked the handle
Par un beau matin je pars je laisse le flambeau
On a fine morning I'm leaving, I hand off the torch
Je trouverai mon Abyssinie, moi l'Arthur Rimbaud
I'll find my Abyssinia, me, the Arthur Rimbaud
Je pars, parti pour la vie
I'm leaving, gone for good
Je pars, viens avec moi si t'as envie
I'm leaving, come with me if you feel like it
Je pars, pour la saison des pluies
I'm leaving for the rainy season
Je pars, hier, demain et aujourd'hui
I'm leaving, yesterday, tomorrow and today
Je pars, parti pour la vie
I'm leaving, gone for good
Je pars, viens avec moi si t'as envie
I'm leaving, come with me if you feel like it
Je pars, pour un rayon d'ombre
I'm leaving for a beam of shade
Viens retrouver colombe mon coeur mort sous les décombres
Come back, dove, my heart dead under the rubble
J'veux juste un chapeau de paille, une plage et un transat
I just want a straw hat, a beach and a deckchair
Oublier les charters, les aéroports dans lesquels on transite
Forget the charter flights, the airports we transit through
J'veux des nuits douces au ciel étoilé, scruter la galaxie
I want soft nights under starry skies, to scan the galaxy
Ici y'a pas d'laxisme, on bosse jusqu'à la cataplexie
Here there's no slack, we grind till cataplexy
J'veux manger du riz au curry et des mangues juteuses
I wanna eat curry rice and juicy mangoes
J'veux pas d'leur vache folle qui rit à la fièvre aphteuse
I don't want their mad cow laughing with foot-and-mouth fever
Et puis ce soleil qui tannerait ma peau luisante sous la pommade
And that sun bronzing my gleaming skin under the balm
Ici on m'appelle Negro y'a pas d'place pour nos peaux mates
Here they call me Negro, there's no room for our brown skin
J'veux qu'mes pommettes, mes zygomatiques s'échauffent toute l'année
I want my cheekbones, my smile muscles warmed up all year
L'ami Les choses qu'ils promettent? Être condamné à glaner
Friend, the stuff they promise? To be sentenced to scavenge
Sur sample de guitare sèche, j'veux des gens simples et des sourires
Over an acoustic guitar sample, I want simple folks and smiles
Ici c'est rare qu'on nous supporte, qu'on ouvre les portes et les serrures
Here they rarely stand us, rarely open doors or locks
J'veux vivre sur des rythmiques, des mélopées
I wanna live on rhythms, on melodies
Me libérer de mes chaînes, car la culture m'a menotté
Break out of my chains, 'cause culture handcuffed me
J'veux que tu viennes allez, rentre dans mon monde
I want you to come on, step into my world
Viens retrouver colombe mon cœur mort sous les décombres
Come back, dove, my heart dead under the rubble
Je pars, parti pour la vie
I'm leaving, gone for good
Je pars, viens avec moi si t'as envie
I'm leaving, come with me if you feel like it
Je pars, pour la saison des pluies
I'm leaving for the rainy season
Je pars, hier, demain et aujourd'hui
I'm leaving, yesterday, tomorrow and today
Je pars, parti pour la vie
I'm leaving, gone for good
Je pars, viens avec moi si t'as envie
I'm leaving, come with me if you feel like it
Je pars, pour un rayon d'ombre
I'm leaving for a beam of shade
Viens retrouver colombe mon coeur mort sous les décombres
Come back, dove, my heart dead under the rubble
Embrassez-moi, je suis pour l'amour et la paix
Kiss me, I'm all for love and peace
Le 28 août à DC j'ai fait le rêve de l'appel
On August 28 in DC I dreamed the call
La peine ma vrai nature, je vis avec
Sorrow's my true nature, I live with it
Comme l'orphelin du monde, l'enfant seul, le restavek
Like the world's orphan, the lone child, the restavek
J'vis dans ces rues tristes, le matin hivernal
I live in these sad streets, in the winter morning
J'suis enfermé dans l'enfer et pour moi c'est infernal
I'm locked in hell and to me it's hellish
Amenez la joie dans mes ténèbres, apocalypse de mes tourments
Bring joy into my darkness, apocalypse of my torments
J'ai l'impression d'être au tournant que les personnes autour me mentent
Feels like I'm at a crossroads and people around me lie
Venez mourir! Comme les vagues de la plage
Come die! Like waves on the beach
Venez donc lire, le vague à l'âme de mes pages
Come read the melancholy of my pages
Les palmiers sont courbés comme des vieillards
Palm trees bend like old men
Les bords de mer sont devenus de tristes dépotoirs
The shorelines have turned into sad dumps
L'érosion a mis à nu les mornes à rhum
Erosion laid bare the rum hills
L'Abyssin a condamné tous les chemins qui mènent à Rome
The Abyssinian sealed off every road that leads to Rome
Ma musique s'exprime comme une saudade
My music speaks like a saudade
Les notes et les mots se mettent debout comme des soldats!
Notes and words stand up like soldiers!
Je pars, parti pour la vie
I'm leaving, gone for good
Je pars, viens avec moi si t'as envie
I'm leaving, come with me if you feel like it
Je pars, pour la saison des pluies
I'm leaving for the rainy season
Je pars, hier, demain et aujourd'hui
I'm leaving, yesterday, tomorrow and today
Je pars, parti pour la vie
I'm leaving, gone for good
Je pars, viens avec moi si t'as envie
I'm leaving, come with me if you feel like it
Je pars, pour un rayon d'ombre
I'm leaving for a beam of shade
Viens retrouver colombe mon coeur mort sous les décombres
Come back, dove, my heart dead under the rubble
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind